及期的俄文
发音:
"及期"的汉语解释及期 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:jíqī
пора, пришло время; в срок; к сроку
- "及时补救" 俄文翻译 : своевременные меры по исправлению положения
- "及时行乐" 俄文翻译 : pinyin:jíshíxínglèловить миг удовольствия; стремиться к наслаждениям (об эпикурействе, сибаритстве)
- "及木" 俄文翻译 : pinyin:jímùЦзиму (фамилия, редко)
- "及时的" 俄文翻译 : своевременный
- "及格" 俄文翻译 : [jígé] удовлетворительно (оценка) 不及格 [bùjígé] — неудовлетворительно
- "及时性" 俄文翻译 : тщательностьпунктуальность
- "及武王" 俄文翻译 : наследовать брату У-вану
- "及时和有效调查关于可能使用化学和细菌 或毒素武器报告的指导方针和程序" 俄文翻译 : основные принципы и процедуры своевременного и эффективного расследования сообщений о возможном применении химического и бактериологического или токсинного оружия
- "及泻" 俄文翻译 : pinyin:jíxièбот. частуха подорожниковая (Alisma plantago-aquatica L.)
例句与用法
- 各单元所涉专题以及期限见表3。
Темы, охватываемые модулями, и продолжить занятий указаны в таблице 3. - 在审查涉及期间共出版了二十四期。
За рассматриваемый период выпущено 24 номера. - 埃及期待在2010年接受普遍定期审议。
Египет ожидает проведения универсального периодического обзора в 2010 году. - 报告期之前及期间,封锁地点大大增加。
До и в ходе отчетного периода значительно возросло число случаев перекрытия сообщения. - 建议的落实工作还涉及期限和预算限制问题。
Нельзя забывать и о временных и бюджетных ограничениях, связанных с их осуществлением. - 声称在埃及期间遭到酷刑。
Он заявляет, что подвергался пыткам на протяжении всего пребывания в Египте. - 但是,报告期之前及期间的礼拜者人数大幅下降。
Однако до и в ходе охватываемого докладом периода число паломников резко сократилось. - 在审查涉及期间,政府提供了3起未决案件的资料。
За рассматриваемый период правительство представило информацию о трех неурегулированных делах. - 在审查涉及期间,政府提供了9个未决案件的资料。
За отчетный период правительство представило информацию по пяти неурегулированным делам. - 但必须随同期终决算及期中决算提交这类支付的报表。
Ведомость таких выплат представляется вместе с окончательными и промежуточными отчетами.