土地换和平的俄文
发音:
用"土地换和平"造句土地换和平 перевод
俄文翻译手机版
- принцип земля в обмен на мир
- "以土地换取和平" 俄文翻译 : принцип земля в обмен на мир
- "土地" 俄文翻译 : [tǔdì] 1) земля; земельный 土地改革 [tǔdì gǎigé] — земельная реформа 2) территория (страны)
- "原地换防" 俄文翻译 : смена на месте/на занимаемых позициях
- "亲爱的圭亚那的河流和平原的土地" 俄文翻译 : Гимн Гайаны
- "巩固和平全国委员会特别土地委员会" 俄文翻译 : специальная аграрная комиссия национальной комиссии по укреплению мира
- "和平" 俄文翻译 : [hépíng] мир; мирный 和平共处 [hépíng gòngchǔ] — мирное сосуществование 和平主义 [hépíngzhǔyì] — пацифизм
- "分土地" 俄文翻译 : делить землю
- "土地主" 俄文翻译 : Помещик
- "土地公" 俄文翻译 : pinyin:tǔdigōngдух земли, Полевик; местное божество
- "土地局" 俄文翻译 : pinyin:tǔdìjúстар. земельное бюро (в городском правительстве)
- "土地庙" 俄文翻译 : pinyin:tǔdimiào1) храм Земли2) местная молельня, деревенская часовня (на поле)
- "土地法" 俄文翻译 : pinyin:tǔdìfǎземельный (аграрный) закон, закон (декрет) о земле
- "土地的" 俄文翻译 : аграрныйземельный
- "土地神" 俄文翻译 : pinyin:tǔdishénдух (божество) земли
- "土地祠" 俄文翻译 : храм Земли
- "土地稅" 俄文翻译 : земельный налог
- "土地脸" 俄文翻译 : pinyin:tǔdìliǎn1) лик божества земли2) землистое лицо
- "土地诞" 俄文翻译 : pinyin:tǔdìdànдень божества земли (2/II старого стиля)
- "基准变换和坐标变换" 俄文翻译 : преобразование данных и преобразование координат
- "山的土地,河的土地" 俄文翻译 : Гимн Австрии
- "一块土地" 俄文翻译 : земельный участок
- "亲爱的土地" 俄文翻译 : Гимн Филиппин
- "侵占土地" 俄文翻译 : присвоение земельзахват территорий
- "公有土地" 俄文翻译 : общественные земли (угодья); муниципальные земельные участки; обобществлённые (муниципализированные, национализированные) земли
- "土地所有者" 俄文翻译 : собственник (владелец) земли
- "土地所有权和使用权" 俄文翻译 : право на и доступ к земле
例句与用法
- 必须遵守土地换和平原则。
Необходимо соблюдать принцип «земля в обмен на мир». - 我特别重提它关于以土地换和平的慷慨建议。
Были опробованы и другие инициативы. - 在这方面,土地换和平的原则仍然具有根本意义。
В этом контексте по-прежнему остается основополагающим принцип «земля в обмен на мир». - 和平进程是以以土地换和平的明确原则为基础的。
В основу мирного процесса был положен ясный принцип — «земля в обмен на мир». - 遵守土地换和平的原则是推进和平进程的重要条件。
Важнейшим условием для продвижения вперед мирного процесса является соблюдение принципа «земля в обмен на мир». - 这些建议提出了立即和严格实行土地换和平的根本原则。
В них предусматривается незамедлительное и строгое осуществления принципа «земля в обмен на мир». - 必须重新启动土地换和平的承诺,建立相互信任与尊重的基础。
Терроризм подрывает надежду на такого рода обмен. - 上述和平进程必要条件是土地换和平原则的根本实质。
Только что перечисленные мною предварительные условия обеспечения мирного процесса составляют саму суть принципа «земля в обмен на мир». - 以土地换和平原则为基础的两国解决方案的谈判必须恢复。
Необходимо возобновить переговоры по вопросу об осуществлении решения, предусматривающего создание двух государств на основе принципа «земля в обмен на мир».
其他语种
- 土地换和平的英语:land for peace
- 土地换和平的法语:principe de l’échange de territoires contre la paix la terre contre la paix les territoires contre la paix
- 土地换和平的阿拉伯语:الأرض مقابل السلام;
相关词汇
土地换和平的俄文翻译,土地换和平俄文怎么说,怎么用俄语翻译土地换和平,土地换和平的俄文意思,土地換和平的俄文,土地换和平 meaning in Russian,土地換和平的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。