大发雷霆的俄文
音标:[ dàfāléitíng ] 发音:
"大发雷霆"的汉语解释用"大发雷霆"造句大发雷霆 перевод
俄文翻译手机版
- [dàfā léitíng]
обр. метать громы и молнии; прийти в бешенство
- "大发" 俄文翻译 : pinyin:dàfa1) сильно, крайне; чрезмерно, сверх меры; чересчур2) в словообразовании означает чрезмерную степень действия (ср. русск. приставку пере-)
- "雷霆" 俄文翻译 : [léitíng] 1) оглушительный раскат грома 2) сильный гнев 大发雷霆 [dàfā léitíng] обр. — метать громы и молнии
- "压发雷" 俄文翻译 : мина нажимного действия
- "待发雷" 俄文翻译 : мина с взведенным взрывателем"мина"мина
- "视发雷" 俄文翻译 : pinyin:shìfāléiвоен.-мор. обсервационная мина
- "雷霆·罗斯" 俄文翻译 : Громовержец Росс
- "雷霆章" 俄文翻译 : Ар-Рад
- "非触发雷" 俄文翻译 : неконтактная мина
- "加拿大发明" 俄文翻译 : Изобретения Канады
- "四大发明" 俄文翻译 : Четыре великих изобретения
- "地理大发现" 俄文翻译 : великие географические открытия
- "大发脾气" 俄文翻译 : расходиться
- "大发车款" 俄文翻译 : Автомобили Daihatsu
- "勇闯雷霆峰" 俄文翻译 : Санкция на пике Эйгера (фильм)
- "雷霆 (最终幻想)" 俄文翻译 : Лайтнинг (персонаж)
- "雷霆万钧" 俄文翻译 : pinyin:léitíngwànjūnмогучий, всесокрушающий, неодолимый (напр. о силе)
- "雷霆不作," 俄文翻译 : 風雨不興 не прогремят раскаты грома, не поднимется ветер и дождь не пойдёт風雨不興 не прогремят раскаты грома, не поднимется ветер и дождь не пойдёт
- "雷霆喷射手" 俄文翻译 : Огонь, лёд и динамит
- "雷霆大喝" 俄文翻译 : мощно прогремел раскат грома
- "雷霆战警" 俄文翻译 : Шанхайский связной
- "加拿大发明家" 俄文翻译 : Изобретатели Канады
- "msp雷霆消声手枪" 俄文翻译 : МСП (пистолет)
- "俄克拉何马城雷霆" 俄文翻译 : Оклахома-Сити Тандер
- "奧克拉荷马市雷霆" 俄文翻译 : Оклахома-Сити Тандер
- "大叔" 俄文翻译 : pinyin:dàshūвежл. дядя; Вы (к другу отца, мужчине одного поколения или возраста с отцом)
- "大叔 (韩国电影)" 俄文翻译 : Человек из ниоткуда (фильм, 2010)
例句与用法
- 经常因为小新慢慢吞吞的行为而大发雷霆。
В них постепенно накапливается перегной. - 格雷对她大发雷霆,她试图让他冷静,說她需要时间。
Кэрри пугает такая поспешность, и она просит немного подождать.
其他语种
- 大发雷霆的泰文
- 大发雷霆的英语:be furious; bawl at sb. angrily; become very angry; be excited with anger; be in a blaze of passion; be wildly excited; blow one's top (at sb.); break into a furious rage; fall into a violent passion;...
- 大发雷霆的法语:se mettre dans une violente colère;lancer feu et flammes;fulminer contre qn
- 大发雷霆的日语:〈成〉かんしゃく玉を破裂させる.かんかんに怒る.
- 大发雷霆的韩语:【성어】 격노하다. 노발대발하다. 울화통이 터지다. 他看到家里乱七八糟, 不禁大发雷霆; 그는 집안이 엉망진창인 것을 보고는 자신도 모르게 울화통이 터졌다 芝麻大的事, 哪里值得这样大发雷霆; 보잘것없는 일에 이렇게 노발대발할 필요가 있겠느냐?
- 大发雷霆什么意思:dà fā léi tíng 【解释】比喻大发脾气,大声斥责。 【出处】《三国志·吴书·陆逊传》:“今不忍小忿而发雷霆之怒。” 【示例】不知说了一句甚么话,符老爷登时~起来,把那独脚桌子一掀。(清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第七十四回) 【拼音码】dflt 【灯谜面】暴雨前的闪电 【用法】动宾式;作谓语;指大发脾气,大声斥责 【英文】scream bloody murder
相关词汇
大发雷霆的俄文翻译,大发雷霆俄文怎么说,怎么用俄语翻译大发雷霆,大发雷霆的俄文意思,大發雷霆的俄文,大发雷霆 meaning in Russian,大發雷霆的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。