天子的俄文
音标:[ tiānzǐ ] 发音:
"天子"的汉语解释用"天子"造句天子 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:tiānzǐ
книжн. Сын неба (об императоре)
- "享天子" 俄文翻译 : приносить дары императору
- "叫天子" 俄文翻译 : pinyin:jiàotiānzǐжаворонок
- "告天子" 俄文翻译 : pinyin:gàotiānzǐжаворонок
- "皇天子" 俄文翻译 : pinyin:huángtiānzǐсын неба, император
- "兜率天子" 俄文翻译 : император четвёртого неба (о Шакьямуни)
- "命乎天子" 俄文翻译 : быть названным (в повелении) сына неба
- "天子之吏" 俄文翻译 : правители (министры) Сына неба
- "天子卷冕" 俄文翻译 : государь в одежде, украшенной драконами, и церемониальной тиаре
- "天子居玄堂" 俄文翻译 : сын неба живёт в чале, обращенном на север
- "天子所左," 俄文翻译 : 我亦左之 кому не помогает сын Неба, тому не помогаю и я
- "天子播越" 俄文翻译 : император бежал (в чужие места)
- "天子是毗" 俄文翻译 : сыну неба будь опоройсыну неба будь опорой
- "天子门生" 俄文翻译 : pinyin:tiānzǐménshēngстар. кандидат на должность (первый, после столичных экзаменов)
- "无愁天子" 俄文翻译 : pinyin:wúchóutiānzǐист. беззаботный сын неба (обр. о беспечном императоре, прозвище, данное народом последнему императору дин. Сев. Ци, 2-я половина VI в.)
- "殿天子之邦" 俄文翻译 : утверждать державу сына неба, наводить порядок в империи
- "白板天子" 俄文翻译 : pinyin:bóbǎntiānzǐист. Император без Печати (с белой планкой вместо неё; об императорах дин. 晉 после их бегства в Нанкин в 316 г.)
- "草头天子" 俄文翻译 : pinyin:cǎotóutiānzǐсм. 草頭大王
- "门生天子" 俄文翻译 : pinyin:ménshēngtiānzǐобращаться с государем как с простым нахлебником (обр. о засилье придворных евнухов)
- "闭斗天子" 俄文翻译 : pinyin:bìméntiānzǐсын неба (император) при закрытых дверях (ирон. о человеке с ограниченной властью, слабым авторитетом)
- "天子之妃曰[后後]" 俄文翻译 : супруга императора называется хоу (императрицей)
- "天子焉始乘舟сын" 俄文翻译 : неба только теперь впервые сел в лодку
- "天威" 俄文翻译 : pinyin:tiānwēi1) небесный гнев, божья кара2) авторитет императора3) мощный, внушительный; обладающий огромным авторитетом
- "天姿" 俄文翻译 : природные качества, естественные данные
- "天姬" 俄文翻译 : дочь императора, принцесса
- "天妇罗" 俄文翻译 : тэ́мпуратемпурате́мпуражареная креветкатэмпура
- "天妃" 俄文翻译 : небесная дева (фея)
例句与用法
- 」天子乃择功臣,以为非君无能抚者。
«По милости Господа мы не исчезли, ибо милосердие Его не истощилось. - 让天子迁都,则是下等计谋。
Обратитесь с воплем к небу, — оно ответит вам». - 这证明了天子权威的衰落。
Это способствовало падению авторитета папства. - 早在周代,即已有天子春天祭日、秋天祭月之制。
Связан с началом вечерних девичьих посиделок и осеннего свадебного сезона. - 根据《封丘县誌》记载:「天子东游於黃泽。
На территории США издавалось под названием «When Will Jesus Bring the Pork Chops?». - 刻有「天子万年」字样。
Что значит «тысячу лет назад»? - 龙行虎步,声如钟,实乃苍生真主,太平天子也。
Пойгай упоминает поклонение богу с гирляндами и благовониями, от дыма которых небо омрачается. - 今天子所诛者,司空(指李[帅师]道)一人而已,悟与公等皆为所驱迫,使就其死。
В сей день, воспрянув из гроба, явился Он людям, для которых Он родился, умер и возбужден из мертвых»; Прп. - 长史张昭等曰:「曹公,豺虎也,挟天子以征四方,动以朝廷为辞;今日拒之,事更不顺。
Он заметил, что слова, заканчивающиеся на «-эй» (say, nay, today, away, play, stay), хорошо рифмуются, а yesterday — одно из них. - 在封建制度下,周王又称为「天子」,具有高高在上的权威,分封诸侯的作用,就是要他们作为中央的屏藩。
Божество-покровитель представляет царя и просит за него одного из верховных богов, сидящего на троне.
- 更多例句: 1 2