好了的俄文
音标:[ hǎole ] 发音:
用"好了"造句好了 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:hǎole
1) хорошо!; ладно!; конечно!
2) готово; сделано; и ладно; сойдёт!
3) довольно; (и) хватит
4) поправиться, выздороветь
конечный компонент сложных глаголов со значением достижения цели действия
- "好了," 俄文翻译 : 你不要再說了! ладно, хватит повторять!
- "医好了" 俄文翻译 : pinyin:yīhǎole1) вылечить2) вылечиться, излечиться
- "太好了" 俄文翻译 : замеча́тельныйчуде́сныйвосхити́тельный
- "就好了" 俄文翻译 : е́сли бы то́лькохоте́лось быбые́сли бы
- "搭好了" 俄文翻译 : наладить
- "他的病好了" 俄文翻译 : его болезнь прошла, он выздоровел
- "布好了局了" 俄文翻译 : всё благоустроенно; партия (в шахматы) уже спланирована
- "病大好了" 俄文翻译 : болезнь в общем пошла на поправку
- "着好了衣裳" 俄文翻译 : надеть платье, одеться
- "行李扎好了" 俄文翻译 : багаж упакован (связан в тюк)
- "身骨更好了" 俄文翻译 : стать ещё здоровее
- "把死人停好了" 俄文翻译 : покойника убрали, тело приготовили
- "把打破的花瓶黏好了" 俄文翻译 : склеил разбитую вазу
- "好么" 俄文翻译 : pinyin:hǎoma1) ладно (ли)?; идёт?; см. 好不好 1)2) так вот как!; (ну,) ладно же!
- "好久不见" 俄文翻译 : давно́ не ви́делисьдавно не виделись
- "好久" 俄文翻译 : [hǎojiǔ] очень долго; давно
- "好争论的人" 俄文翻译 : спорщик
- "好丽友" 俄文翻译 : Orion (Корея)
- "好事" 俄文翻译 : I [hǎoshì] 1) доброе дело 2) благотворительность 3) радостное событие II [hàoshì] вмешиваться не в свои дела; совать нос в чужие дела
- "好为人师" 俄文翻译 : pinyin:hàowéirénshī1) любить поучать, считать себя наставником, быть ментором2) любитель ходить в наставниках, ментор
- "好事多磨" 俄文翻译 : [hǎoshì duōmó] обр. нет роз без шипов; счастье не даётся без труда
例句与用法
- 如果我们二者兼有之,那就太好了。
Если мы сможем это сделать, то это будет замечательно. - 目前的情况已算很好了,但有一例外。
Нынешнее положение является вполне приемлемым, за одним исключением. - 如果我们能在今天结束冲突就太好了。
Если бы мы только могли прекратить конфликт сегодня. - 开幕会议为三次全体会议作好了准备。
Открытие совещания задало тон для трех пленарных заседаний. - 卖方备好了待交付货物并通知了买方。
Продавец подготовил товар к отправке и уведомил покупателя. - 如果能未经表决通过该决议就更好了。
Жаль, что данная резолюция не была принята без голосования. - 他们在丘顶对谈,约好了明天再次见面。
Они разговаривают и договариваются увидеться следующей ночью. - 法官还为诉讼的技术方面做好了准备。
Судьи занимались также техническими аспектами судебных разбирательств. - 其结果是婴儿的健康状况更好了。
В свою очередь, это ведет к укреплению здоровья младенцев. - 里昂会议为贸发会议作好了准备。
Лионская встреча помогла проложить дорогу к ЮНКТАД.