字句的俄文
音标:[ zìjù ] 发音:
"字句"的汉语解释用"字句"造句字句 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zìjù
слова (текста); выражения, формулировки
- "关系字句" 俄文翻译 : относи́тельное прида́точное предложе́ние
- "推敲字句" 俄文翻译 : отделывать стиль (сочинения), совершенствовать язык (формулировки)
- "斟酌字句" 俄文翻译 : обдумывать формулировку, взвешивать каждое слово
- "字原学" 俄文翻译 : pinyin:zìyuánxuéпроисхождение иероглифов; этимология (письменности)
- "字原" 俄文翻译 : pinyin:zìyuánпроисхождение иероглифов; этимология (письменности)
- "字号" 俄文翻译 : [zìhao] 1) название фирмы [магазина] 2) магазин
- "字印" 俄文翻译 : pinyin:zìyìnуст. (печатная) форма, набор
- "字号儿" 俄文翻译 : pinyin:zìhàorсм. 字塊(兒)
- "字势" 俄文翻译 : pinyin:zìshìпочерк (напр. каллиграфа)
- "字喃" 俄文翻译 : pinyin:zìnánвьетнамский иероглиф; вьетнамское иероглифическое письмо
- "字典纸" 俄文翻译 : pinyin:zìdiǎnzhǐсловарная бумага, бибельдрук
- "字图" 俄文翻译 : глиф
例句与用法
- 删除第12款内提到“全球协约”的字句。
изъять из описательной части раздела 12 словосочетание «глобальный договор». - 删除第12款内提到“全球协约”的字句。
изъять из описательной части раздела 12 словосочетание «глобальный договор». - 他们为各项建议的草拟推敲字句、出谋划策。
Они содействовали разработке рекомендаций, предлагая формулировки и выдвигая идеи. - 在这一点上,上述字句的措词看来是适当的。
В этом контексте вышеуказанная ссылка представляется сформулированной надлежащим образом. - 该项应维持现有字句不变。
Этот пункт следует сохранить в его нынешнем виде. - 在指标(a)㈡句尾增加“有所增加”等字句。
В показателе (а)(ii) слово «количество» заменить словами «увеличение количества». - 因此,有人建议应删除(c)项括弧内的字句。
Поэтому было предложено опустить заключенную в квадратные скобки формулировку в подпункте (c). - 在效绩指标(b)句尾增加“有所增加”等字句。
В показателе достижения результатов (b) слово «число» заменить словами «увеличение числа». - 在效绩指标(a)㈡句尾增加“有所增加”等字句。
В показателе достижения результатов (а)(ii) слово «количество» заменить словами «увеличение количества». - 增添的字句以黑体表明。
Добавления выделены жирным шрифтом.