查电话号码 繁體版 English Русский
登录 注册

审判费的俄文

发音:  
审判费 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:shěnpànfèi
    судебные издержки

例句与用法

  • 如果完成审判费时太长,那就达不到执法的目的。
    Отставание в области судебного производства быстро увеличивается.
  • 被扣押的已决犯所拥有的物件可予保留,作为审判费用和任何强制罚款的抵押物。
    Арестованное имущество осужденного лица может быть удержано для гарантии оплаты судебных издержек и присужденного штрафа.
  • 英属维尔京群岛总督指出,被告承认过失替政府省下了一笔漫长而昂贵的审判费用。
    Он также с признательностью отметил работу судейской коллегии генерального прокурора и Королевской полиции Виргинских островов по этому делу.
  • 英属维尔京群岛总督指出,被告承认过失替政府省下了一笔漫长而昂贵的审判费用。
    Губернатор Британских Виргинских островов заявил, что их признание правонарушения позволило правительству избежать расходов на длительный и дорогостоящий судебный процесс.
  • 法庭根据已经结案的九个案件确定,每个案件的平均审判费用为740 214.56美元。
    Финансовый анализ девяти уже завершенных дел показал, что расходы на проведение одного судебного процесса составили в среднем 740 214,56 долл. США.
  • 法庭根据已经结案的九个案件确定,每个案件的平均审判费用为740 214.56美元。
    Финансовый анализ девяти уже завершенных дел показал, что расходы на проведение одного судебного процесса составили в среднем 740 214,56 долл. США.
  • 该法庭告知委员会,它在已完成的9个案件基础上已确定每个案件的平均审判费用为740 215美元。
    Трибунал информировал Комиссию о том, что на основании девяти дел, разбирательство которых уже завершилось, он установил, что средние расходы на разбирательство одного дела составляют 740 215 долл.
  • 该法庭告知委员会,它在已完成的9个案件基础上已确定每个案件的平均审判费用为740 215美元。
    Трибунал информировал Комиссию о том, что на основании девяти дел, разбирательство которых уже завершилось, он установил, что средние расходы на разбирательство одного дела составляют 740 215 долл. США.
  • 如果诉讼中一方的现状不允许其支付审判费用,他可以寻求司法援助(根据《民事诉讼法》第425条)。
    Если материальное положение одной из сторон в споре не дает ей возможности оплатить сборы и расходы, она может обратиться с просьбой о предоставлении правовой помощи (статья 425 Гражданско-процессуального кодекса).
  • 如果诉讼中一方的现状不允许其支付审判费用,他可以寻求司法援助(根据《民事诉讼法》第425条)。
    Если материальное положение одной из сторон в споре не дает ей возможности оплатить сборы и расходы, она может обратиться с просьбой о предоставлении правовой помощи (статья 425 Гражданско-процессуального кодекса).
  • 更多例句:  1  2
用"审判费"造句  
审判费的俄文翻译,审判费俄文怎么说,怎么用俄语翻译审判费,审判费的俄文意思,審判費的俄文审判费 meaning in Russian審判費的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。