查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

开道的俄文

音标:[ kāidào ]  发音:  
"开道"的汉语解释用"开道"造句开道 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:kāidào
    1) открывать путь; прокладывать дорогу
    2) идти впереди, показывать дорогу

例句与用法

  • 沈榜《宛署杂记》作“新开道街”。
    Новое «детище» было решено наречь Post Street.
  • 采取有效补救措施,包括公开道歉。
    Эффективное средство правовой защиты, включая принесение публичного извинения.
  • 开道歉,这是委员会具体建议的做法。
    1) Принести публичное извинение в соответствии с конкретной рекомендацией Комитета.
  • 例如,公开道歉是一种集体赔偿措施。
    Одной из мер, принимаемых в целях коллективной компенсации, является, например, публичное извинение.
  • 他们对企图打开道路的执法人员开了火。
    Когда сотрудники правоохранительных органов попытались разобрать заграждения, по ним был открыт огонь.
  • 她还要求缔约国公开道歉。
    Заявитель также потребовала, чтобы государство-участник принесло публичные извинения.
  • 她还要求缔约国公开道歉。
    Заявитель также требует, чтобы государство-участник принесло публичные извинения.
  • (a) 按委员会的具体建议,作出公开道歉。
    а) принести публичные извинения, что было конкретно рекомендовано Комитетом.
  • 我们通过的决议必须为实现具体成果敞开道路。
    Принимаемая нами резолюция должна открывать перспективы достижения практических результатов.
  • 军方为枪击事件公开道歉。
    Представители военных публично принесли извинения в связи с этим инцидентом.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"开道"造句  

其他语种

  • 开道的泰文
  • 开道的英语:1.(在前引路) clear the way 短语和例子
  • 开道的法语:ouverture d’un passage dans une zone minée ouverture d’un passage dans un champ de mines franchissement d’un champ de mines
  • 开道的日语:(1)〈旧〉先払いをする.露払いをする. 鸣 míng 锣 luó 开道/どらを鳴らしながら露払いをする. (2)先導する.道案内をする. 几辆摩托车 mótuōchē 驶 shǐ 在前面,给马拉松 mǎlāsōng 运动员们开道/何台かのオートバイが先頭を走って,マラソン選手たちの先導をしている. (3)〈方〉(=让路 ràng//lù )道をあける.どく. 喝令 hèlìng 三山五岳 yuè...
  • 开道的韩语:[동사] (1)앞서 인도하다. 선도하다. 鸣锣开道; 징을 치며 길을 열다 =[开路(2)] (2)【방언】 길을 비키다[양보하다]. 喝令三山五岳开道; 첩첩한 산악도 비켜서라고 호령하다
  • 开道的阿拉伯语:اختراق حقل الألغام; اختراق؛ فتح ممر؛ فتح ثغرة;
  • 开道什么意思:kāi dào ①在前引路:鸣锣~。 ②〈方〉让路。
开道的俄文翻译,开道俄文怎么说,怎么用俄语翻译开道,开道的俄文意思,開道的俄文开道 meaning in Russian開道的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。