强取的俄文
发音:
"强取"的汉语解释用"强取"造句强取 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:qiǎngqǔ
отобрать силой, отнять насильно; насильственный захват
- "强压" 俄文翻译 : pinyin:qiángyāсилой подавлять; угнетать, притеснять
- "强卫" 俄文翻译 : Цян Вэй
- "强口马" 俄文翻译 : pinyin:qiángkǒumǎконь с крепким храпом (обр. о разговорчивом, красноречивом человеке)
- "强占" 俄文翻译 : pinyin:qiǎngzhàn1) насильственно захватить, насильно присвоить; насильственный захват, насильственное присвоение2) оккупировать военными силами; оккупация
- "强合" 俄文翻译 : pinyin:qiǎnghéсилой принудить к сожительству, изнасиловать
- "强半" 俄文翻译 : pinyin:qiángbànбольшая часть, большая половина
- "强告化" 俄文翻译 : pinyin:qiánggàohuàдиал. открытое вымогательство
- "强化辐射武器" 俄文翻译 : нейтронная бомба
- "强咽" 俄文翻译 : pinyin:qiángyānзапихивать в глотку, пичкать
例句与用法
- 2002年和2003年批准前活动的加强取得了很大成绩。
Активизация предшествующей ратификации деятельности в 2002 и 2003 годах принесла значительные результаты. - 会议的目标应当是加强取得的成果,加快执行《波恩协定》。
Ее цель должна заключаться в закреплении достигнутых успехов и ускорении осуществления Боннского соглашения. - 对恃强凌弱大国的强取豪夺、侵略及自私行为的普遍抵抗正在形成。
В мире растет протест против стяжательства, агрессии и эгоизма агрессивных держав. - 不久前还在区内强取豪夺的土匪无赖因失去方位和庇护而大受挫折。
Бандиты и преступные элементы, которые еще недавно разбойничали в этой зоне, резко снизили свою активность, лишившись опорных баз и убежищ. - 不久前还在区内强取豪夺的匪徒和罪犯已无栖身之地,其活动大减。
Бандиты и преступные элементы, которые еще недавно разбойничали в этой зоне, резко снизили свою активность, лишившись опорных баз и убежищ. - 因此,发展中国家如要经济增长和长期发展,就只有加强取得长期投资资本。
Таким образом, для достижения экономического роста и долгосрочного развития развивающимся странам требуется расширенный доступ к долгосрочному инвестиционному капиталу. - 在捐助者和多边机构援助下,发展区域协定和项目,对加强取得能源可能特别有效。
Можно было бы уделить больше внимания региональным соглашениям о сотрудничестве в энергетической сфере для удовлетворения потребностей в энергоресурсах. - 当残暴的民兵向他们强取豪夺时,他们期望政府公平地保护他们,但没有得到这种保护。
С началом нападений на них безжалостных вооруженных группировок эти люди тщетно ожидали справедливой защиты со стороны своего правительства.