性子的俄文
音标:[ xìngzi ] 发音:
"性子"的汉语解释用"性子"造句性子 перевод
俄文翻译手机版
- [xìngzi]
см. 性情
- "二性子" 俄文翻译 : pinyin:èrxìngzi1) гермафродит2) ни то ни сё; серединка на половинку, нечто среднее; промежуточный (напр. по цвету, вкусу)
- "使性子" 俄文翻译 : [shǐ xìngzi] горячиться; показать свой норов
- "左性子" 俄文翻译 : pinyin:zuǒxingziэкстравагантность, оригинальность, необычность
- "急性子" 俄文翻译 : [jíxìngzi] горячий [нетерпеливый] человек
- "慢性子" 俄文翻译 : [mànxìngzi] 1) медлительный, нерасторопный 2) флегматик
- "暴性子" 俄文翻译 : pinyin:bàoxìngziвспыльчивый, раздражительный, грубый
- "梗性子" 俄文翻译 : pinyin:gěngxìngziупрямец
- "煞性子" 俄文翻译 : pinyin:shāxìngziразозлиться, обозлиться; сорвать гнев (на ком-л.)
- "由性子" 俄文翻译 : pinyin:yóuxìngzi(действовать) своевольно (своенравно), (поступать) как вздумается, (делать) как захочется (как угодно); не стесняться, давать себе волю; непринуждённо, свободно; сколько угодно; без удержу, сколько влезет
- "直性子" 俄文翻译 : [zhíxìngzi] 1) прямой характер 2) прямой [прямодушный] человек
- "逞性子" 俄文翻译 : потакать своему нраву, тешить свой (дурной) нрав
- "一沖性子" 俄文翻译 : погорячившисьв порыве гнева
- "捺着性子" 俄文翻译 : сдержаться, подавить вспышку (характера)сдержаться, подавить вспышку (характера)
- "有人性子急," 俄文翻译 : 有人性子慢 у одних (людей) характер горячий, у других — медлительный
- "爆炸性子弹" 俄文翻译 : разрывная пуля
- "线性子空间" 俄文翻译 : Векторное пространство#Подпространство
- "超中性子" 俄文翻译 : Нейтралино
- "性姿势" 俄文翻译 : Сексуальные позиции
- "性姿" 俄文翻译 : pinyin:xìngzǐприрода, характер
- "性学" 俄文翻译 : pinyin:xìngxuéфилос. учение о природе человека, (сунское) неоконфуцианство
- "性好处" 俄文翻译 : благожелательность сексуального характера
- "性学家" 俄文翻译 : Сексологи
- "性奴隶" 俄文翻译 : сексуа́льное ра́бствораб для интимных услугсекс-рабы́ня
- "性宗" 俄文翻译 : pinyin:xìngzōngсм. 法性宗
- "性奴役" 俄文翻译 : сексуа́льное ра́бствосексуальное рабство
- "性实" 俄文翻译 : pinyin:xìngshíсправедливый, прямой; честный, добросовестный; прямота, справедливость
例句与用法
- 每一爆炸性子弹药装有电子自失能装置。
v) каждый разрывной суббоеприпас оснащен электронным элементом самодеактивации. - 每一爆炸性子弹药装有电子自失能装置。
e) каждый взрывоопасный суббоеприпас оснащен электронным элементом самодеактивации. - 慢性子又单纯,很容易相信別人。
Наивен и простодушен, легко доверяется людям. - 在许多社会,男性子孙负有传宗接代的责任。
Во многих обществах преемственность в семье передается по мужской линии. - 在许多社会,男性子孙负有传宗接代的责任。
Во многих обществах преемственность в семье передается по мужской линии. - (5) 每一爆炸性子弹药装配有电子自失效装置。
V) каждый взрывной суббоеприпас оснащен электронным устройством самодеактивации. - 1996年,恶性子宫瘤致死的妇女人数为4 963人。
В 1996 году от злокачественных опухолей матки умерло 4 963 женщины. - 子女方面,男性及女性子女同样能够继承土地和财产。
Что касается детей, то они имеют равные права на наследование земли и имущества без различия пола. - 如果已故的地主没有男性子嗣,应由他的女儿继承土地。
При отсутствии у скончавшегося землевладельца наследника из числа мужчин права на владение его землями наследуются дочерями. - 该《法》包括了女性子女与妻子继承权,由地方法庭实施。
Закон закрепляет право детей женского пола и жен на наследование, и его соблюдение обеспечивается судами страны.
其他语种
- 性子的泰文
- 性子的英语:1.(性情) temper 短语和例子
- 性子的日语:(1)(=性情 xìngqíng ,脾气 píqi )性質.性分. 他的性子太暴/彼はかんしゃく持ちだ. 这匹马性子很烈/このウマはなかなか強情だ. 使性子/強情を張る.腹を立てる. (2)(酒や薬の)強さ,刺激する程度. 这药性子平和/この薬は穏やかだ.
- 性子的韩语:[명사] (1)성정(性情). 성질. 急性子; 급한 성질 使性子; 화를 내다 这匹马的性子很烈; 이 말은 성질이 사납다 →[性情] [脾气] (2)(술·약 따위의) 성질. 这药性子平和; 이 약은 순하다 这酒的性子很烈; 이 술은 매우 독하다
- 性子什么意思:xìng zi ①性情;脾气:急~│使~│这匹马的~很烈。 ②酒、药等的刺激性:这药~平和。