拗体诗的俄文
音标:[ àotǐshī ] 发音:
"拗体诗"的汉语解释用"拗体诗"造句拗体诗 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:àotǐshī
поэт. непокорный стиль; стихи без классического чередования ровных и ломаных тонов
- "拗体" 俄文翻译 : pinyin:àotǐпоэт. непокорный стиль; стихи без классического чередования ровных и ломаных тонов
- "今体诗" 俄文翻译 : pinyin:jīntǐshīпоэзия современного стиля (пяти- и семистопные стихи, появившиеся со времени Тан, ограниченные определённым числом строк и строгим чередованием тонов)
- "古体诗" 俄文翻译 : pinyin:gǔtǐshīпоэзия архаического стиля; подражания древним (до танским) поэтам (четырех-, пяти- и семисловные стихи, без регламентации последовательности тонов, ср. 近體詩)
- "新体诗" 俄文翻译 : pinyin:xīntǐshīсм. 新詩
- "禁体诗" 俄文翻译 : pinyin:jìntǐshīлит. стихи, в которых в зависимости от темы не должны употребляться те или иные знаки (чтобы избежать избитых образов, напр. в стихах о снеге не должны употребляться знаки 玉, 月, 梨, 梅, 練, 絮, 白, 舞, 鵝, 鶴)
- "近体诗" 俄文翻译 : pinyin:jìntǐshīкит. лит. новые стихи (уставные стихи 律詩 и четверостишия 絕句 с регламентацией последовательности тонов, с эпохи Тан)
- "拗" 俄文翻译 : I [ào] - 拗口 - 拗口令 II [niù] упрямый; строптивый; упрямиться 他脾气很拗 [tā píqi hěn niù] — он очень упрямый 你拗什么? [nǐ niù shénme] — что ты упрямишься?
- "拗别" 俄文翻译 : pinyin:àobieпрепираться; упрямо не соглашаться, упорно (строптиво) стоять на своём
- "拖鱼" 俄文翻译 : буксируемая сонарная установка
- "拗劲" 俄文翻译 : pinyin:niùjìnупрямство, строптивость
- "拖鬬" 俄文翻译 : pinyin:tuōdòuновокит. тащить, тянуть
- "拗劲儿" 俄文翻译 : pinyin:niùjìnrупрямство, строптивость
- "拖驳" 俄文翻译 : pinyin:tuōbóбуксируемое судно
- "拗口" 俄文翻译 : [àokǒu] труднопроизносимый
其他语种
- 拗体诗的英语:poems that do not conform to the rule of conventional versification (不依常格而加以变换的律诗、绝诗)
- 拗体诗的韩语:[명사] 요체시. [일정한 평측식(平仄式)에 따르지 않은 근체시(近體詩)] →[下三连]
- 拗体诗什么意思:亦省称“拗体”。 格律诗的一种变体。 指诗人刻意求奇, 特地变更诗格用拗句写成的诗。 这类诗的特点是生涩瘦硬、崛奇古拙、富于气势。 ▶ 明 胡应麟 《诗薮‧宋》: “ 鲁直 ‘黄流不解浣明月, 碧树为我生凉秋’, ‘蜂房各自开户牖, 蚁穴或梦封侯王’, 自以平生得意, 遍读 老杜 拗体, 未尝有此等语。” ▶ 清 王士...
拗体诗的俄文翻译,拗体诗俄文怎么说,怎么用俄语翻译拗体诗,拗体诗的俄文意思,拗體詩的俄文,拗体诗 meaning in Russian,拗體詩的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。