振兴的俄文
音标:[ zhènxīng ] 发音:
"振兴"的汉语解释用"振兴"造句振兴 перевод
俄文翻译手机版
- [zhènxīng]
поднимать; возрождать; развивать
振兴经济 [zhènxīng jīngjì] — развивать экономику
振兴中华 [zhènxīng zhōnghuá] — возрождать Китай
- "振兴区" 俄文翻译 : Чжэньсин
- "振兴工作队" 俄文翻译 : группа по активизации деятельности
- "日高振兴局" 俄文翻译 : Округ Хидака губернаторства ХоккайдоХидака (округ)
- "根室振兴局" 俄文翻译 : Немуро (округ)Округ Немуро префектуры Хоккайдо
- "桧山振兴局" 俄文翻译 : Округ Хияма губернаторства ХоккайдоХияма (округ)
- "留萌振兴局" 俄文翻译 : Округ Румои губернаторства ХоккайдоРумои (округ)
- "石狩振兴局" 俄文翻译 : Исикари (округ)Округ Исикари губернаторства Хоккайдо
- "农业振兴方案" 俄文翻译 : приграмма ревитализации сельского хозяйства
- "北海道振兴局" 俄文翻译 : Округа Хоккайдо
- "[后後]志综合振兴局" 俄文翻译 : Округ Сирибеси губернаторства ХоккайдоСирибеси
- "上川综合振兴局" 俄文翻译 : Камикава (округ)Округ Камикава губернаторства Хоккайдо
- "公共事业振兴署" 俄文翻译 : Управление промышленно-строительными работами общественного назначения
- "十胜综合振兴局" 俄文翻译 : Округ Токати губернаторства ХоккайдоТокати (округ)
- "宗谷综合振兴局" 俄文翻译 : Округ Соя губернаторства ХоккайдоСоя (округ)
- "渡岛综合振兴局" 俄文翻译 : Округ Осима губернаторства ХоккайдоОсима (округ, Хоккайдо)
- "空知综合振兴局" 俄文翻译 : Округ Сорати губернаторства ХоккайдоСорати (округ)
- "胆振综合振兴局" 俄文翻译 : ИбуриОкруг Ибури губернаторства Хоккайдо
- "钏路综合振兴局" 俄文翻译 : Кусиро (округ)Округ Кусиро губернаторства Хоккайдо
- "振兴东北老工业基地" 俄文翻译 : Восстановление Северо-Востока Китая
- "日本对外贸易振兴会" 俄文翻译 : японская внешнеторговая организация
- "联合国振兴工作总纲" 俄文翻译 : общие направления активизации деятельности организации объединенных наций
- "鄂霍次克综合振兴局" 俄文翻译 : Округ Охотск префектуры ХоккайдоОхотск (округ)
- "1990年代及其[后後]非洲贸易振兴、恢复和增长战略" 俄文翻译 : "стратегии оживления
- "关于继续振兴不结盟运动的吉隆坡宣言" 俄文翻译 : куала-лумпурская декларация о дальнейшей активизации деятельности движения неприсоединения
- "振假名" 俄文翻译 : pinyin:zhènjiǎmíngяп. фуригана (чтение иероглифа, данное рядом ка-ной)
- "振作起来" 俄文翻译 : взять себя́ в ру́кибрать себя́ в ру́кисобра́тьсясобира́тьсяприйти́ в себя́приходи́ть в себя́
例句与用法
- 有必要强调这种振兴工作的主要特点。
Важно подчеркнуть основные аспекты процесса активизации работы Комитета. - 他对大会的振兴作出了很大贡献。
Он многое сделал для оживления работы Генеральной Ассамблеи. - 振兴进程的概念基础现已得到巩固。
Концептуальная основа процесса активизации в настоящее время укреплена. - 振兴大会涉及全体会员国切身利益。
Активизация работы Генеральной Ассамблеи затрагивает интересы всех государств-членов. - 也迫切需要振兴该区域的旅游部门。
Кроме того, необходимо оживить сектор туризма в регионе. - 大会工作的振兴(见第71段)。
Активизация работы Генеральной Ассамблеи (см. пункт 71). - 我们开始了一项振兴联合国的任务。
Мы приступили к миссии по обновлению Организации Объединенных Наций. - 大会工作的振兴(见第70段)。
Активизация работы Генеральной Ассамблеи (см. пункт 70). - 大会工作的振兴(见第68段)。
Активизация работы Генеральной Ассамблеи (см. пункт 68). - 必须采取必要行动,振兴就业市场。
Необходимо осуществлять меры по приданию динамики рынку рабочей силы.
其他语种
- 振兴的泰文
- 振兴的英语:develop vigorously; cause to prosper; promote; re-energize 短语和例子
- 振兴的法语:动 développer vigoureusement;encourager;activer~中华revivifier(rajeunir)la nation chinoise;renouveau de la nation chinoise.
- 振兴的日语:〈書〉振興する.盛んにする. 振兴民族工业/民族工業を振興する.
- 振兴的韩语:[동사] 진흥하다. 떨쳐 일으키다. 흥성하게 하다. 振兴工业; 공업을 진흥시키다
- 振兴的印尼文:pemulihan; pengembalian; pulih;
- 振兴什么意思:zhènxīng 大力发展,使兴盛起来:~工业丨~中华。