景仰的俄文
音标:[ jǐngyǎng ] 发音:
"景仰"的汉语解释用"景仰"造句景仰 перевод
俄文翻译手机版
- [jǐngyǎng]
почитать, чтить; преклоняться
- "景仰者" 俄文翻译 : почитатель
- "万世景仰" 俄文翻译 : pinyin:wànshìjǐngyǎngбыть почитаемым и уважаемым всеми поколениями
- "景仰前修" 俄文翻译 : с почтением взирать на мудрецов прошлого
- "景从" 俄文翻译 : pinyin:jǐngcōngпоследовать как тень; твёрдо примкнуть, присоединиться (напр. к идее)
- "景云" 俄文翻译 : pinyin:jǐngyúnразноцветные облака (счастливое предвестие)
- "景东彝族自治县" 俄文翻译 : Цзиндун-Ийский автономный уезд
- "景" 俄文翻译 : [jǐng] 1) вид; пейзаж 夜景 [yèjǐng] — ночной вид 山景 [shānjǐng] — горный пейзаж 2) театр сцена; картина 3) тк. в соч. обстоятельства; обстановка • - 景观 - 景况 - 景颇族 - 景气 - 景色 - 景象 - 景仰 - 景致
- "景儿" 俄文翻译 : pinyin:jǐngrобстановка; обстоятельства
- "普龙斯费尔德" 俄文翻译 : Пронсфельд
- "景光" 俄文翻译 : pinyin:jǐngguāng1) блеск; сияние, предвещающее счастье; благовестие2) внешний вид; пейзаж; обстановка
例句与用法
- 古巴是一个深受巴基斯坦人民景仰的国家。
Такая страна, как Куба, вызывает большое восхищение у пакистанского народа. - 我国政府欢迎有着这样令人景仰资格的领导人当选大会主席。
Фолкама, Президента Федеративных Штатов Микронезии, и пригласить его выступить перед Ассамблеей. - 圣文森特和格林纳丁斯政府和人民对台海两岸的中华文明深为景仰。
Правительство и народ Сент-Винсента и Гренадин восхищаются китайской цивилизацией по обе стороны Тайваньского пролива. - 乌兹别克斯坦首都塔什干最受人景仰的标志之一是幸福母亲纪念碑,这绝非偶然。
Не случайно, одним из наиболее уважаемых символов столицы Узбекистана — города Ташкента — является памятник Счастливой матери. - 我们的所作所为不应损害国际社会的利益,也不应使最崇拜、甚至景仰联合国的国家感到失望。
Давайте избегать делать то, что могло бы нанести ущерб интересам международного сообщества или вызвать разочарование у государств, которые относятся к Организации Объединенных Наций с глубочайшим уважением и даже почтением. - 对作为一个安全理事会的常任理事国、其丰富的历史和文化令人景仰的国家的这种双重标准,是可忍,孰不可忍?
До каких пор можно терпеть двойные стандарты, применяемые страной, которая является постоянным членом Совета Безопасности и чья богатая история и культура заслуживает только восхищения. - 今天,我谨向科菲·安南郑重表示他当之无愧的敬意,表示我们由衷的钦佩,我们的景仰和赞誉。
Сегодня, выступая по этому торжественному случаю, я хотел бы воздать должное Кофи Аннану, которого он полностью заслужил, за его усилия и выразить наше глубокое восхищение его деятельностью, а также наше уважение к нему и заявить о нашем признании результатов его работы.