条鬯的俄文
发音:
"条鬯"的汉语解释条鬯 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:tiáochàng
см. 條暢
- "条风" 俄文翻译 : pinyin:tiáofēngсеверо-восточный ветер
- "条顿骑士团国" 俄文翻译 : Государство Тевтонского ордена
- "条鳅科" 俄文翻译 : Немахейловые
- "条顿骑士团" 俄文翻译 : тевто́нский о́рдентевтонский орден
- "条鳎" 俄文翻译 : pinyin:tiáotàзоол. полосатый косорот (Zebrias zebra)
- "条顿堡森林战役" 俄文翻译 : Битва в Тевтобургском Лесу
- "来" 俄文翻译 : [lái] = 來 1) приходить; прибывать; приезжать 请他来 [qǐng tā lái] — попроси его прийти 来了一个代表团 [láile yīge dàibiǎotuán] — прибыла [приехала] делегация 2) приносить; подавать (блюда) 请来一碗茶 [qǐng lái yī wǎn chá] — принесите чашку чая 3) возникать, появляться 新的难题来了 [xīnde nántí láile] — возникли [появились] новые проблемы 4) делать; взяться за что-либо 你又来这一套 [nǐ yòu lái zhè yī tào] — ты опять взялся за своё? 再来一次! [zài lái yīcì] — бис! 5) давай(те) (приглашение что-либо делать) 我们来谈谈吧 [wǒmen lái tántán ba] — давайте поговорим 6) будущий; наступающий 来年 [láinián] — будущий [наступающий] год 7) со времени; на протяжении (какого-либо времени) 今年来 [jīnnián lái] — на протяжении этого года 8) около, приблизительно 十来个人 [shíláige rén] — около десяти человек 9) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы; для 团结力量来捍卫和平 [tuánjiélìliang lái hànwèi hépíng] — сплачивать силы для защиты мира 10) глагольный суффикс; указывает на направление действия к говорящему 拿来 [nálai] — принести • - 来宾 - 来不及 - 来得及 - 来访 - 来回 - 来客 - 来历 - 来临 - 来龙去脉 - 来往 - 来信 - 来意 - 来由 - 来源 - 来者不拒 - 来着 - 来之不易
- "条顿堡森林" 俄文翻译 : тевтобургский лес
- "来不及" 俄文翻译 : [láibují] не успеть