构难的俄文
发音:
"构难"的汉语解释用"构难"造句构难 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:gòunàn
сеять раздоры, вызывать смуту, затевать войну
- "构陷" 俄文翻译 : pinyin:gòuxiànстроить козни; вовлекать (кого-л.) в преступление; подвох
- "构造转向" 俄文翻译 : вергентность
- "枅" 俄文翻译 : pinyin:jī; jiànсущ. кит. архит. капитель (квадратная) колонны
- "构造背景" 俄文翻译 : тектоническая обстановка
- "枇" 俄文翻译 : pinyin:pí; bǐ; bìсущ.1) pí * вм. 枇杷(см.)2) bì * частый гребень3) bǐ * большая ложка, черпак (употреблявшийся при жертвоприношениях)
- "构造的" 俄文翻译 : структурный
- "枇以桑" 俄文翻译 : черпак из тутового дерева
- "构造物理学" 俄文翻译 : Тектонофизика
- "枇杷" 俄文翻译 : pinyin:pípá, pípa, píba1) бот. локва, японская мушмула (Eriobotrya japoniса Lindl.)2) лютня, см. 琵琶
例句与用法
- 这些机构难免对歧视采取不同的处理办法。
Эти органы с неизбежностью занимают различные подходы к концепции дискриминации. - 由于马雷汉部族内斗,使人道主义机构难以进入盖多。
Доступ для гуманитарных учреждений в район Гедо был затруднен из-за внутренних столкновений в клане Марехана. - 由于马雷汉部族内斗,使人道主义机构难以进入盖多。
Доступ для гуманитарных учреждений в район Гедо был затруднен изза внутренних столкновений в клане Марехана. - 另一个障碍是,许多机构难以就须采取的行动达成共识。
Другим препятствием является трудность достижения многочисленными учреждениями консенсуса по вопросу о мерах, которые надлежит принять. - “监督机构难以充分审查国内当局如何适用其各自的法律规则。
Вследствие этого содержащаяся в статье 13 Пакта ссылка на требования, установленные внутренним правом, является несколько ограничительной. - 人道主义机构难以进入该区域的数以10万计的平民所在的地区中。
Гуманитарным учреждениям не удается добраться до сотен тысяч гражданских лиц во всем регионе. - 不过,该国仍有需要超越的结构难题,以便快速降低儿童贫穷。
Тем не менее имеются структурные препятствия, которые стране необходимо преодолеть, для того чтобы ускорить сокращение масштабов детской бедности. - 严重的障碍使巴勒斯坦权力机构难以利用这一地区并促进经济发展。
Серьезные препятствия не позволяют Палестинской администрации получить доступ в этот район и содействовать его экономическому развитию. - 内外移民的实际数目也许高得多,因为政府机构难以跟踪非法的劳工移民。
российских граждан эмигрировали в другие страны. - 巴勒斯坦权力机构难以支付其雇员的工资和维持最低水平的社会服务。
Палестинская администрация с трудом выплачивает заработную плату своим сотрудникам, а также едва обеспечивает минимальный уровень социальных услуг.