走头无路的俄文
音标:[ zǒutóuwúlù ] 发音:
"走头无路"的汉语解释用"走头无路"造句走头无路 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zǒutóuwúlù
см. 走投無路
- "走头" 俄文翻译 : pinyin:zǒutóu1) выход из положения2) ход (в шахматах)
- "无路可退" 俄文翻译 : Дело храбрых
- "走投无路" 俄文翻译 : [zǒutóu wúlù] обр. зайти в тупик; оказаться в безвыходном положении
- "少头无尾" 俄文翻译 : pinyin:shàotóuwúwěiни головы, ни хвоста (обр. о чём-л. неполном, разрозненном)
- "无头无尾" 俄文翻译 : pinyin:wútóuwúwěiни головы, ни хвоста (см. 無頭無腦)
- "无头无脑" 俄文翻译 : pinyin:wútóuwúnǎo1) беспорядочный, сумбурный2) безо всякого повода и причины; ни с того, ни С сего
- "有头无尾" 俄文翻译 : pinyin:yǒutóuwúwěiнезаконченный, незавершённый; непоследовательный
- "上天无路﹐入地无门" 俄文翻译 : pinyin:shàngtiānwúlù, rùdìwúménподняться бы на небо — нет дороги, спуститься бы под землю — нет входа (обр. в знач.: безвыходное положение)
- "走失" 俄文翻译 : pinyin:zǒushī1) потеряться (из вида); заблудиться2) утратить; искажать (напр. первоначальный смысл)
- "走好" 俄文翻译 : проща́ние
- "走堂的" 俄文翻译 : pinyin:zǒutángdeофициант
- "走婚" 俄文翻译 : Гостевой брак
- "走堂" 俄文翻译 : pinyin:zǒutángприслуживать в столовой (ресторане), быть официантом
- "走字儿" 俄文翻译 : pinyin:zǒuzìrдиал. подвезло, посчастливилось; везение
- "走场的" 俄文翻译 : pinyin:zǒuchǎngdeтеатр рабочий сцены
- "走家" 俄文翻译 : pinyin:zǒujiāвыйти вторично замуж
例句与用法
- 其他返回者,显然是由于走头无路,所以在紧张局势继续存在和冲突断续不绝的远非良好的情况下返回。
Тем не менее в других случаях люди возвращаются в места, в которых сохраняется напряженность и периодически происходят столкновения в условиях, которые далеки от идеальных, что свидетельствует, по-видимому, об отчаянии и отсутствии других возможностей.
走头无路的俄文翻译,走头无路俄文怎么说,怎么用俄语翻译走头无路,走头无路的俄文意思,走頭無路的俄文,走头无路 meaning in Russian,走頭無路的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。