验看的俄文
发音:
"验看"的汉语解释用"验看"造句验看 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:yànkàn
1) ист. анкетный опрос кандидатов (дин. Цин)
2) надзирать; осматривать; инспектировать; проверять своими глазами
- "剖尸验看" 俄文翻译 : pinyin:pǒushíyànkān(производить) судебно-медицинское вскрытие
- "验疫港" 俄文翻译 : pinyin:yànyìgǎngкарантинный порт
- "验疫" 俄文翻译 : pinyin:yànyìсанитарный (карантинный) досмотр (на транспорте во время эпидемии)
- "验票" 俄文翻译 : pinyin:yànpiàoпроверять билеты, проверка билетов
- "验电器" 俄文翻译 : pinyin:yàndiànqìэл. электроскоп; гальваноскоп
- "验票员" 俄文翻译 : pinyin:yànpiàoyuánбилетный контролёр
- "验照" 俄文翻译 : pinyin:yànzhào1) удостоверение2) проверять паспорта
- "验票闸门" 俄文翻译 : Турникет
- "验潮站" 俄文翻译 : мареографическая установкапункт контроля приливов
- "验税" 俄文翻译 : pinyin:yànshuìпошлина по таможенному досмотру
例句与用法
- 从以往的经验看,市场无法解决最贫困者的问题。
человек во всем мире и приблизительно 3 млрд. - 小组还验看了科威特政府作为证据提交的录相带。
Группа также пересмотрела видеозаписи, представленные в качестве свидетельств правительством Кувейта. - 从经验看,完成政府内部的处理程序会花相当时间。
Опыт показывает, что этот процесс может быть весьма длительным. - 从以往的经验看,市场无法解决最贫困者的问题。
Как показывает прошлый опыт, рыночные силы не способны решить проблемы беднейших среди бедных слоев населения. - 最近孟加拉国境内减低贫困率的经验看来并不令人鼓舞。
Более новая информация, касающаяся сокращения масштабов нищеты в Бангладеш, не вселяет оптимизма. - 从学历和专业经验看,他是这一重要职位的理想人选。
Благодаря своей подготовке и профессиональному опыту он является идеальным кандидатом на эту ответственную должность. - 相反,从他的经验看,一些雇主对于能参加调查感到自豪。
Напротив, его опыт свидетельствует о том, что некоторые работодатели гордятся своим участием в обследованиях. - 事实上,从北约处理区域危机的经验看,应该更加具有想象力。
Наоборот, судя по опыту НАТО в плане региональных кризисов, значительно лучше применять больше воображения. - 在此背景下,我们只能将核试验看作是对国际社会的直接挑衅。
В этой связи испытание нельзя рассматривать иначе, как прямую провокацию по отношению к международному сообществу. - 多年的经验看来证明,粮食援助是由供应方驱动而非需求驱动。
Опыт, накопленный на протяжении многих лет, как представляется, показывает, что в основе продовольственной помощи лежат не факторы спроса, а факторы предложения.