相较造句
- これは,他の面種記事よりも特定の話題が短期間継続するためと考えられる
这可认为是它相较于其它版面的新闻,特定话题在短期内持续造成的 - 吸収液は当初のモノエタノールアミンに比べて再生用エネルギーが削減できた。
相较于最初时的单乙醇胺,吸收液可以减少为再生而消耗的能量。 - 新手法でも従来製法より環境負荷が大幅に減った。
相较于以往的制造方法新评价方法引起的环境负荷也有大幅度的降低。 - しかしながら,有線ネットワークに比較して,無線ネットワークにおいては,
但是,相较有线网络,无线网络有 - これに対して仙骨支持条件では比較的に近い歩行をしていた。
与之相较,骶骨支撑条件下比较像近距离步行。 - 式(13)では,式(12)に比べて2で割る除算が不要になっていることが分かる.
在公式(13)中,相较于公式(12),可知不需要以2相除之除法。 - ドイツ式エコドライブと比較すると本案の方が交通量の多い場合に優れていることが分かった。
相较于德国式生态驾驶,获知交通量较多的情况下此方案更出色的事实。 - つまり,全面種で学習した言語モデルより面種別で学習した言語モデルを使用する方がよいことになる
也就是说,相较于全版面学习的语言模型,采用分版面学习的语言模型更好 - 原虫やウイルスは,細菌に比して塩素耐性がある。
相较于细菌,原虫或病毒具有抗氯性。 - しかし,生成されるステゴテキストは前の2つの手法と比較して非常に不自然なものになってしまう.
但,所形成的隐密文本与先前的2种方法相较之下,呈现非常不自然的情况。 - 用相较造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- 前者にくらべ後者はわりに簡単である
而相较之下后者就显得较为容易了。 - また,片手用タートル型と違って,カーソルが自動で進まないので,安心感があるという意見が得られた。
此外,被试验者反映与单手用海龟型不同的是,光标不会自动移动,相较而言有安全感。 - また打ち水により比湿が上昇した。
此外,相较于洒水,比湿有所上升。 - 更新プロトコルを採用した場合,ページ更新の実行時間の差以上にメモリバリアの実行時間の差が大きい.
当采用更新协定时,相较于页面更新的执行时间之差,记忆体屏障的执行时间之差为更大。 - 一般に分散計算環境では並列計算機に比べて通信時間が大きいため,高い台数効果を得ることが難しい.
一般来说分布计算环境下相较于并行计算机其通信时间要长,因此很难得到较高的台数效果。 - 従来の方法に比べて省エネルギーで,有機性汚泥発生が少なく,難分解性有害化学物質除去率が高い。
相较于以往的方法,本技术既节能又产生较少的有机性污泥,清除难分解性有害化学物质的效率高。 - サイズの分別により品質が安定化し,現在より短い期間で堆肥化物が生産できることが示唆された。
由此启示了根据不同的尺寸大小实现品质的稳定化,相较于目前的方法可以在更短时间内生产出堆肥化物。 - すなわち,DSMを使用する場合に対し,データ転送?同期フラグセットのコストを3クロックずつ削減できる.
即,相较于使用DSM的场合,数据传输?同步标记设定的时间成本分别减少了3个时钟周期。 - 2)Iの施用によってコマツナは良好に生育したが,その生育量は化学肥料を施肥した処理区にくらべてやや劣っていた。
2)通过物质I的施用小松菜的生长良好,而其生长量相较于施用配料的处理区域稍微差。 - 2001年の運輸部門のCO2排出量は22%を占め,大幅に増加しており,多くは自動車によるものである。
2001年运输部门CO2的排放量占22%,相较于以前其大幅增加,其中,大部分是由汽车排放的。
其他语种
- 相较的日语:比べ合わせる. 两者相较/両者を比べ合わせる. 重工业与轻工业相较,以重工业发展速度为慢/重工業は軽工業に比べると,その発展速度は遅い.
- 相较的韩语:[동사]【문어】 비교하다. 如以双方实力相较, 甲方定可获胜; 쌍방이 실력으로 비교하면, 갑쪽이 반드시 승리할 것이다 =[相比]
- 相较的俄语:pinyin:xiāngjiào 1) сравнивать одно с другим 2) сравниваться, соотноситься