这么着 造句
要是这么着 ,那我就去吧。 要是我是你的话,就不会这么着 急了。 这么着 好。爸又在发脾气--这么着 他又现出原形来了。 我们看看刚才的对白.鲍勃,不用这么着 紧 他应该给我们指示,干吗这么着 急? 艾伦:噢,就这么着 吧。你算是把我给弄服了。 你猜这么着 ,我们又没汽油了 鲍伯:苏茜,你这么着 急要去哪儿呀? 伯特,你别这么着 急-我是不急 用这么着 造句挺难的,這是一个万能造句的方法 你以为他为什么这么着 急跟我离婚啊? -伯特,你别这么着 急-我是不急 你们猜这么着 ?从没人喜欢戴伦!没人! 我输了,就这么着 吧,我是个大孩子 没什么大不了的你不用这么着 急 不用了先生,你不用这么着 急 别这么着 急说我的好话 爸又在发脾气- -这么着 他又现出原形来了。 我是说,为什么这么着 急?现在和以前不同了 那这么着 ? -下次找别人帮你掩护
其他语种 这么着的英语 :like this; so 短语和例子 这么着好。 it's better this way. 这么着才能瞄准。 you should take aim lik... 这么着的法语 :副 ainsi;comme ceci;de cette manière;de cette façon~好.il vaut mieux faire comme ça.这么着的日语 :(1)〔指示代詞〕こういうふうに.▼方法をさす.動詞を修飾する.ただし,この用法では“这么着”よりも“这么”を多く用いる. 你这么着说我可不同意/君のそういう言い方はどうも賛成できないね. 这么着解决你看妥当 tuǒdang 不妥当?/こんなふうに解決して適切だと思いますか. 你这么着看书,眼睛要看坏的/そんなふうに本を読んだら目を悪くしますよ.这么着的韩语 :이와 같이 (하다). 이렇게 (하다). 그래서. 이리하여. 그러면. 이렇다면. 这么着好; 이렇게 하는 것이 좋다 就这么着吧!; 그럼 이렇게 하자! 这么着我就没参加; 이리하여 나는 참가하지 않았다 我想这么着; 나는 이랬으면 한다 这么着好不好? 이렇게 하는 것이 어떠냐?这么着的俄语 :[zhèmezhe] так; таким образом