繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

这么着的日文

音标:[ zhèmezhe, zhèmmezhe ]  发音:  
"这么着"の意味"这么着"的汉语解释用"这么着"造句

日文翻译手机手机版

  • (1)〔指示代詞〕こういうふうに.▼方法をさす.動詞を修飾する.ただし,この用法では“这么着”よりも“这么”を多く用いる.
    你这么着说我可不同意/君のそういう言い方はどうも賛成できないね.
    这么着解决你看妥当 tuǒdang 不妥当?/こんなふうに解決して適切だと思いますか.
    你这么着看书,眼睛要看坏的/そんなふうに本を読んだら目を悪くしますよ.
  • "这么"日文翻译    〔指示代詞〕 (1)このように.こんなに(も).▼程度をさす.(a)“...
  • "着"日文翻译    『異読』【着 zhāo,zháo,zhe 】
  • "这么" 日文翻译 :    〔指示代詞〕 (1)このように.こんなに(も).▼程度をさす.(a)“像(有)……+这么”+形容詞?動詞の形.目の前に比較される事物がある場合. 小莉 Lì 已经有你这么高了/莉([り])ちゃんはもうあなたぐらいの背丈になった. 书柜 shūguì 有床这么宽 kuān ,这儿放不下/書棚はベッドぐらいの幅があるから,ここには入らない.(b)“这么”+形容詞?動詞の形.他の比較されるものが目の前にない場合.やや誇張を伴う生き生きした表現になる. 真的,就是这么大/ほんとうにこんなに大きいんだ. 嗬 hē !飞得这么高/わあ,あんなに高く飛んでいる. 今天怎么这么热闹?/きょうはなぜこんなににぎやかなのだ. 你这么不放心,我只好不去了/君がこんなに心配するなら,私は行くのをやめるほかない.〔時にはただ話し手の感嘆の語気を強調する.“多么”に近い〕 这小孩儿的字写得这么漂亮!/この子供の書いた字がこんなにもきれいだとは. 山上空气这么新鲜!/山の上の空気はなんと新鮮なことか.(c)“这么”+形容詞?動詞+“的”+名詞の形. 这么好的人/こんなに善良な人. 这么凉的水/こんなに冷たい水. 这么热的天/こんなに暑い天気. 这么红的脸蛋儿 liǎndànr /こんなに赤いほっぺた. 这么动人的歌曲 gēqǔ /これほど人を感動させる歌.(d)否定式は(a)に対する否定で通常“没、没有”を用い,後の動詞は心理活動を表すものに限る. 没这么高/こんなに高くはない. 没这么宽/こんなに広くはない. 没这么大/こんなに大きくはない. 没这么容易/こんなにやさしくはない. 没这么喜欢/こんなに好きではない. 没这么动人/これほど感動的ではない. 事情没有你说的这么难办/事件は君がいうほどやりにくくはない.
  • "怎么着" 日文翻译 :    〔疑問代詞〕 (1)(動作または情況を問う)どうする.どうなる.どう. 动文的动武的我们都不怕,你准备 zhǔnbèi 怎么着?/口論でも腕づくでもわれわれは受けて立つ,さあどうだ. 都十点了,那个商店还没开门,是不再做生意 shēngyi 了还是怎么着?/10時だというのにあの店はまだ開かないが,店をたたんでしまったのか,それともどうかしたのかな. 大堤 dī 快出险了,你猜 cāi 怎么着?他们跳 tiào 到水里用身子挡住 dǎngzhù 了窟窿 kūlong !/堤防が切れそうになった,そうしたらどうしたと思う.みんなが川に飛び込んで自分の体で穴をふさいだんだ. (2)呼応して同一内容を表す.▼“怎么” (6)に同じ. 一个人不能想怎么着就怎么着/だれだって勝手放題のことをしていいというわけではないんだ. (3)どんなに(…しても).▼“怎么” (5)に同じ. 怎么着也得 děi 把试验进行下去/どんなことがあっても実験だけは進めなければならない.
  • "那么着" 日文翻译 :    〔指示代詞〕 (1)(方式をさす)そういうふうに.ああいうふうに.▼動詞を修飾する.この用法では“那么”を用いるほうが多い. 你那么着看就看清楚了/そういうふうに見ればはっきり見えるよ. 那么着想就错了/そういうふうに考えたらまちがいだ. (2)(ある動作または状況をさす)そういうふうにする.▼この用法では,“那么”よりも“那么着”を多く用いる. (a)主語や目的語になる. 那么着好不好?/そういうふうにしたらどうですか. 那么着怕 pà 要出错儿/そういうふうにしてはまちがいそうだから心配だ. 我不喜欢那么着/私はそういうふうにしたくない. (b)述語になる. 行,那么着吧!/よろしい,そうしよう. 别那么着!人家讨厌 tǎoyàn /そんなことするな,いやがられるよ. (c)(前後の句を接続して)そうすれば.それならば.それなら. 你快给她写封信吧,那么着她就不会担心了/彼女に早く手紙でも出してください,そうしたら彼女の心配もなくなるでしょうから. 别把我当客人,那么着,我就不来了/私を客扱いしてはいけません,そんなにされては,私はもう参りませんよ.
  • "这么些" 日文翻译 :    〔指示代詞〕 (1)これらの. 『語法』比較的近くにある複数の人?事物をさす.名詞の前に用いる.名詞の前にさらに量詞を置くことができる.主として数量の多いことを強調するが,少ないことを強調することもできる.後者は多く“这么点儿”か“这么+几”+量詞の形をとる.数量の多少を強調しない場合は,通常“这些”を用いる. 这么些事儿一天办不完/これほどの用事は1日では足せない. 这么些列火车,一时调度 diàodù 不开/これほどの列車の操車はすぐにはできない.▼以上は多いことを強調する. 就这么些话我都讲不清楚,更别说长篇大套了/これだけの話でさえ私ははっきり話せないのに,長い話はなおさらだ. 说了半天,才请了这么些人/なんだ(あんなに言っていたのに),これっぽちの人しか呼ばなかったのか.▼以上は少ないことを強調する. (2)これら. 『語法』比較的近くにある人や事物を具体的に言う代わりに用いる.主語や目的語になるとき,後に量詞を伴うことができる.数量の多少に対する強調は同上. 屋里哪儿坐得下这么些位呀?/部屋にこれほどの人が座れるものか. 搁 gē 这么些就太咸了/そんなにたくさん入れたらとても塩からくなるよ.▼以上は多いことを強調する. 一大棵树才开这么些朵 duǒ ,太少了/大きな木のくせにこれっぽっちの花しか咲かないなんて,少なすぎるよ. 这么个大瓶子只装这么些呀/こんなに大きな瓶にこれだけしか入っていないのか.▼以上は少ないことを強調する.
  • "这么样" 日文翻译 :    等同于(请查阅) zhèyang 【这样】
  • "这么一来" 日文翻译 :    こうなってくると
  • "这么个人" 日文翻译 :    こんなひと こんな人
  • "这么好啊!" 日文翻译 :    こんなにすばらしいの こんなに素晴らしいの
  • "这么样的人" 日文翻译 :    このようなにんげん このような人 間
  • "这么点儿" 日文翻译 :    〔指示代詞〕 (1)これっぽっち.こればかり.こんなちょっぴり.▼比較的身近のわずかな数量のものをさす.“这么一点儿”ということもできる.名詞を修飾するとき,“的”をつけてもつけなくてもよい. 这么点儿(的)事儿,我一个人能做完/これしきの仕事,私一人でやれる. 这么点儿路,走着就行/これだけの道のり,歩いて行けばいい. 这么点儿岁数 suìshu ,说出话来可不像个孩子/こんなに小さいのに,言うことが子供らしくもない. (2)ちっぽけな.こんなに小さな.▼小さな個体をさす.名詞を修飾するとき“的”をつけることが多い. 这么点儿的象牙 xiàngyá 上刻了那么多山水人物/こんな小さな象牙にあれほどたくさんの山水や人物が彫ってある. 这么点儿的个儿 gèr 跑得还真快/こんなに背が小さいのに走るのは実に速い. (3)少しばかり.わずかばかり.▼比較的近くのわずかな数量の事物を具体的に言わないでその代わりに用いる. 票都分了,就剩下 shèngxia 这么点儿了/入場券は全部配って,こればかりしか残っていない. 这么点儿就够 gòu 了吗?/これっぽっちで足りるのか. 我只有这么点儿,再多一点儿也没有了/これっぽっち持っているだけで,これ以上はまったくない. 『注意』わずかな数量をさすときは“这么点儿”の代わりに“这点儿 zhèdiǎnr ”ということができるが,小さな個体をさすときは“这点儿”は用いない.また,“这点儿”で名詞を修飾するときは“的”をつけることができない.このほか,“这点儿”には“这地方”(ここ)の意味がある. 这点儿人多,咱们到那点儿去/ここは人が多いから,向こうへ行こう.
  • "这么看来" 日文翻译 :    こうかんがえてみると こう考 えてみると
  • "这么说来" 日文翻译 :    こういわれてみると こう言われてみると
  • "何苦这么生气" 日文翻译 :    なにをこんなにおこっているの 何 をこんなに怒 っているの
  • "不错,他是这么说的" 日文翻译 :    さよう,かれはまさしくそういった さよう,彼 は正 しくそう言った
  • "本来就该这么做" 日文翻译 :    とうぜんこうすべきであった 当 然 こうすべきであった
  • "这些" 日文翻译 :    〔指示代詞〕 (1)これらの.▼比較的近くにある複数の人?事物をさす. 这些青年表现 biǎoxiàn 都很好/これらの青年はみな素行がよい. 这些旅客来自祖国 zǔguó 各地/これらの旅行者は祖国の各地から来ている. (2)これら.▼名詞の代わりとして主語?目的語になる. 这些都是新入学的学生/これらはみな新入生だ. 这些就是我的感想/以上が私の感想です. 刚才我讲的这些不一定对/いま私が話したことは必ずしも正しくない. 别说这些了/そういうことはもう言うな. 只剩下 shèngxia 这些了/もうこれだけしかない. 『発音』 zhèixiē,zhèxie,zhèixie と発音することも多い. 『注意』“这些”を主語に立てて質問するとき,通常は物をさし,人をささない.たとえば,“这些是什么?”(これ(ら)は何ですか)は物を尋ねる.人を尋ねるときは“这些是谁?”とはいわず,“这些人是谁?”(この人たちはだれですか)あるいは“这些人是什么人?”(この人たちはどういう人か)という.“这些”は話し言葉では“这些个”ともいう.
  • "这些东西" 日文翻译 :    これからのもの これからの物
  • "这些人" 日文翻译 :    これらのひと これらの人
  • "这些日子" 日文翻译 :    zhe4xie1ri4zi このごろ.最近

例句与用法

    • 更多例句:  1  2  3  4  5
    用"这么着"造句  

    其他语种

    • 这么着的泰文
    • 这么着的英语:like this; so 短语和例子
    • 这么着的法语:副 ainsi;comme ceci;de cette manière;de cette façon~好.il vaut mieux faire comme ça.
    • 这么着的韩语:이와 같이 (하다). 이렇게 (하다). 그래서. 이리하여. 그러면. 이렇다면. 这么着好; 이렇게 하는 것이 좋다 就这么着吧!; 그럼 이렇게 하자! 这么着我就没参加; 이리하여 나는 참가하지 않았다 我想这么着; 나는 이랬으면 한다 这么着好不好? 이렇게 하는 것이 어떠냐?
    • 这么着的俄语:[zhèmezhe] так; таким образом
    • 这么着什么意思:zhè me zhe 指示代词,指示动作或情况:~好丨瞄准的姿势要~,才打得准。
    这么着的日文翻译,这么着日文怎么说,怎么用日语翻译这么着,这么着的日文意思,這么著的日文这么着 meaning in Japanese這么著的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
    日语→汉语 汉语→日语