繁體版 English
登录 注册

鸡犬之声相闻,老死不相往来的英文

发音:  
"鸡犬之声相闻,老死不相往来"怎么读

英文翻译手机手机版

  • live within hail but never visit each other
    People do not visit each other all their lives,though the crowing of their cocks and the barking of their dogs are within hearing of each other.
  • "老死不相往来"英文翻译    be completely isolated from ...
  • "鸡犬之声相闻,老死不相往来" 英文翻译 :    live within hail but never visit each other; people do not visit each other all their lives, though the crowing of their cocks and the barking of their dogs are within hearing of each other
  • "老死不相往来" 英文翻译 :    be completely isolated from each other all their lives; not visit each other all their lives
  • "不相往来" 英文翻译 :    have no dealings with each other; not on speaking terms
  • "鸡犬相闻" 英文翻译 :    sounds of crowing cocks and barking dogs were heard around -- two places are very close to each other
  • "互相往来" 英文翻译 :    intercommunication
  • "老死不会忘记" 英文翻译 :    what is learned in the cradle lasts till the grave
  • "不与人相往来" 英文翻译 :    keep oneself close
  • "老死" 英文翻译 :    aging & death; jara-marana
  • "声相" 英文翻译 :    acoustic phase; acoustical phase
  • "死不" 英文翻译 :    would rather die than; stubbornly refuse to 死不认错 stubbornly refuse to admit one's mistake
  • "衰老死" 英文翻译 :    physiological death
  • "犬之道" 英文翻译 :    a dog s life
  • "往来" 英文翻译 :    1.(去和来) come and go; to and fro; back and forth 大街上往来的车辆很多。 various kinds of vehicles run to and fro in the street.2.(互相访问; 交际) contact; dealings; intercourse 贸易往来 trade contacts; commercial intercourse; 友好往来 exchange of friendly visits; friendly intercourse; 外交往来 diplomatic intercourse; 和 ... 进行有益的往来 make useful contacts with ...; 往来存款 current account; 往来银行 correspondent bank; 往来帐户 book account; current account; open account; running account; 往来资产 quick assets
  • "声息相闻" 英文翻译 :    kein touch with each other
  • "声相位" 英文翻译 :    acoustical phase
  • "之声" 英文翻译 :    cvc; musicradio; the sound of music; wildlife
  • "老死牖下" 英文翻译 :    live an insignificant life without any accomplishment
  • "系你老死" 英文翻译 :    remix
  • "淮南鸡犬" 英文翻译 :    (比喻攀附权贵而得势的人) humble followers waiting for a pull from their superior
  • "鸡犬不惊" 英文翻译 :    (take care) not to wake the fowls or dogs; even fowls and dogs are not disturbed [alarmed] -- excellent army discipline.; not a dog or a cock was aroused -- complete peace and quiet 匪军到了哪里, 就是鸡飞狗跳墙, 这叫做“鸡犬不宁”, 我们呢, 不管到什么地方是“鸡犬不惊”。 wherever the bandits appear, chickens fly and dogs leap over the wall. but we, the pla, bring peace and tranquillity wherever we go
  • "鸡犬不留" 英文翻译 :    not a chicken or dog left; even chickens and dogs are not spared -- utter extermination.; even fowls and dogs are not spared -- ruthless mass slaughter.; cruelty on the part of the marauders; no living thing, not a fowl, or a dog remained
  • "鸡犬不宁" 英文翻译 :    (raising such a fearful din that) the very fowls and dogs have no peace; cause such utter confusion as to make everybody nervous; drive someone crazy; even cocks and dogs are not in peace.; general unrest [turmoil]; greatly upset like a poultry yard visited by a fox; the extent of the disturbance caused by an invasion army, marauders, etc.: 闹得家内鸡犬不宁 stir the whole family into a tempest
  • "鸡犬升天" 英文翻译 :    fowls and dogs turn immortals -- relatives and followers of a high official got promotion after him
  • "狼犬之道" 英文翻译 :    break of dawn
鸡犬之声相闻,老死不相往来的英文翻译,鸡犬之声相闻,老死不相往来英文怎么说,怎么用英语翻译鸡犬之声相闻,老死不相往来,鸡犬之声相闻,老死不相往来的英文意思,雞犬之聲相聞,老死不相往來的英文鸡犬之声相闻,老死不相往来 meaning in English雞犬之聲相聞,老死不相往來的英文鸡犬之声相闻,老死不相往来怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。