×

僵尸先生的日文

发音:   用"僵尸先生"造句
  • 霊幻道士
  • 先生:    (1)〈旧〉(職業としての)先生.▼現在,学校の「先生」は一般に“老师 lǎoshī ”を用いる. 教书先生/学校の先生. (2)…先生.▼高名な学者や知識人などに対する敬称として用いる. 鲁迅先生/魯迅先生. (3)…さん.▼男性に対する敬称.特に外国人に対して用いることが多い. 铃木先生/鈴木さん. 『参考』英語の ladies and gentlemen に相当する中国語には“女士们,先生们”が, Mr. …, Mrs. …, Ms. …に対しては“……先生、……夫人、……小姐 xiǎojie ”がある.また,「…さん」に当たる言葉に“同志”があるが,外国人は中国人に対し“同志”よりも“先生”を用いるのが普通. (4)人の夫?自分の夫の称.▼いずれの場合も人称代詞を冠する. 听说她先生病了/彼女のご主人は病気にかかったそうだ. 我先生刚出去/主人は出かけたばかりです. 你们先生在家吗?/ご主人はご在宅ですか. (5)〈方〉医者. 孩子病了,你去请个先生来看看/子供が病気だから医者を呼んできてください. (6)〈旧〉講談師?易者?商店の会計係に対する敬称. 算命先生/易者.占い師. 在商号当先生/商店で帳付けをしている. 说书先生/講談師.
  • 僵尸网络:    ボットネット
  • 先生1:    せんせい;...さん 先 生 ;
  • 先生2:    ミスター
  • 老先生:    せんせい;おんし 先 生 ;恩 師
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译

例句与用法

  1. 僵尸先生数码修复

相关词汇

        僵尸:    硬直した死体.▼比喩的に没落?退廃した事物をさすことが多い. 政治僵尸/政治的なしかばね.失脚して支持者がなくなった政治家.
        先生:    (1)〈旧〉(職業としての)先生.▼現在,学校の「先生」は一般に“老师 lǎoshī ”を用いる. 教书先生/学校の先生. (2)…先生.▼高名な学者や知識人などに対する敬称として用いる. 鲁迅先生/魯迅先生. (3)…さん.▼男性に対する敬称.特に外国人に対して用いることが多い. 铃木先生/鈴木さん. 『参考』英語の ladies and gentlemen に相当する中国語には“女士们,先生们”が, Mr. …, Mrs. …, Ms. …に対しては“……先生、……夫人、……小姐 xiǎojie ”がある.また,「…さん」に当たる言葉に“同志”があるが,外国人は中国人に対し“同志”よりも“先生”を用いるのが普通. (4)人の夫?自分の夫の称.▼いずれの場合も人称代詞を冠する. 听说她先生病了/彼女のご主人は病気にかかったそうだ. 我先生刚出去/主人は出かけたばかりです. 你们先生在家吗?/ご主人はご在宅ですか. (5)〈方〉医者. 孩子病了,你去请个先生来看看/子供が病気だから医者を呼んできてください. (6)〈旧〉講談師?易者?商店の会計係に対する敬称. 算命先生/易者.占い師. 在商号当先生/商店で帳付けをしている. 说书先生/講談師.
        僵尸网络:    ボットネット
        先生1:    せんせい;...さん 先 生 ;
        先生2:    ミスター
        老先生:    せんせい;おんし 先 生 ;恩 師
        僵尸小子系列:    来来!キョンシーズ
        占卦先生:    うらないし 占 い師
        印记 (孩子先生):    しるし (Mr.Childrenの曲)
        好好先生:    〈貶〉お人よし.事の当否を問わず,ただ人と争わないように努める人.
        憨豆先生:    Mr.ビーン
        杜丝先生:    トッツィー
        测字先生:    もじうらないをぎょうとするひと 文字占 いを業 とする人
        藤野先生:    藤野厳九郎
        西瓜皮先生:    かりあげクン
        道学先生:    どうがくせんせい 7 道 学 先 生 【名】 道学先生;迂腐不通世故的人
        阴阳先生:    等同于(请查阅) yīnyángshēng 【阴阳生】
        でもしか先生:    demosikasennsei でもしかせんせい 草包教师cǎobāo jiàoshī.
        亚洲足球先生:    アジア年間最優秀選手賞
        勤しめ! 仁岡先生:    加油!菜鸟老师
        南美足球先生:    南米年間最優秀選手賞
        僵化:    硬化する.膠着[こうちゃく]状態になる. 局势僵化/情勢が膠着状態になる. 骄傲 jiāoào 自满只能使思想僵化/思い上がりやうぬぼれは頭をこちこちにするだけだ.
        僵局:    膠着[こうちゃく]した局面.にらみ合いの状態. 陷入 xiànrù 僵局/膠着状態になる. 打破僵局/行き詰まりを打開する.
        :    (1)硬直する.こわばる. 等同于(请查阅)僵尸 shī . 手脚都冻 dòng 僵了/手足がかじかんだ. 百足之虫 chóng ,死而不僵/ヤスデは殺されてもぴくぴくして硬直しない.人が死んでもその勢力がなかなか衰えないたとえ. (2)動きがとれなくなる.気まずくなる.行き詰まる.ばつが悪い. 大家想不出适当的话,情形非常僵/みんなは適当な言葉が見つからず,座が白けてしまった. 把事情弄 nòng 僵了/事を行き詰まらせてしまった. 等同于(请查阅)僵局 jú . (3)〈方〉(顔を)こわばらせる. 他僵着脸/彼は顔をこわばらせている. 【成語】李代桃 táo 僵
        僵持:    相対峙して譲らない.にらみ合って対立する. 彼此 bǐcǐ 不肯 kěn 让步,僵持了好久/どちらも譲歩しようとせず,長いこと対峙していた.
        :    僳sù “傈僳族 Lìsùzú ”(中国少数民族のリス族)という語に用いる.

其他语言

相邻词汇

  1. "僮族"日文
  2. "僳"日文
  3. "僵"日文
  4. "僵化"日文
  5. "僵尸"日文
  6. "僵尸小子系列"日文
  7. "僵尸网络"日文
  8. "僵局"日文
  9. "僵持"日文
  10. "僵持状态"日文
桌面版繁體版English日本語

相关阅读

Copyright © 2025 WordTech Co.