×

候乘的韩文

发音:
  • [동사] 탑승을 대기하다[기다리다].
  • 候乘候乘:    【상투】 어서 차에 오르십시오. [옛날, 손님을 문앞에서 전송할 때 손님이 차에 타는 것을 지켜보면서 하는 인사말]
  • 候不起:    (돈이 없어서) 대접하지 못하다. (술값·찻값 등을) 치르지 못하다.
  • 候 (恒星):    라스 알하게
  • :    ━A) [동사](1)기다리다.候车;활용단어참조你稍候一会儿, 他马上就来;잠깐만 기다려, 그는 곧 올거야(2)문안하다. 안부를 묻다.致候;안부를 묻다敬候起居;삼가 안부 여쭈옵니다(3)살피다. 망보다. 관측하다. 탐색하다.候楼;활용단어참조测候;기상을 관측하다(4)돈을 치르다. 지불하다.今天的饭账我候了;오늘 밥값은 내가 계산하지 ━B) [명사](1)계절. 기후. 철. 때.季候;계절时候;때气候;기후候鸟;활용단어참조(2)5일. 닷새. [옛날 역법(曆法)에서 5일을 ‘一候’라고 하였음]候温;활용단어참조(3)상황. 상태. 증상. 징후.征候;징후症候;증후. 증상
  • 候任总统:    [명사] 대통령 당선자.

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 국제 공항에서 운전사가 도착 출구에서 승객을 기다리고, 학생을 목적지로 데려다 줍니다.
    我们的司机将在国际机场的到达处等候乘客,并将学生送往目的地。
  2. 두더지(게임):솟아 올라 오기 때문에, 방망이를 가지고 올라 오는 것을 내리치면 다시 들어가지요.
    说:“去的时候乘麒麟,回来的时候乘仙鹤啊。
  3. 두더지(게임):솟아 올라 오기 때문에, 방망이를 가지고 올라 오는 것을 내리치면 다시 들어가지요.
    说:“去的时候乘麒麟,回来的时候乘仙鹤啊。
  4. (창 32:8) 이르되 에서가 와서 한 떼를 치면 남은 한 떼는 피하리라 하고
    说:“去的时候乘麒麟,回来的时候乘仙鹤啊。
  5. (창 32:8) 이르되 에서가 와서 한 떼를 치면 남은 한 떼는 피하리라 하고
    说:“去的时候乘麒麟,回来的时候乘仙鹤啊。

相关词汇

        候乘候乘:    【상투】 어서 차에 오르십시오. [옛날, 손님을 문앞에서 전송할 때 손님이 차에 타는 것을 지켜보면서 하는 인사말]
        候不起:    (돈이 없어서) 대접하지 못하다. (술값·찻값 등을) 치르지 못하다.
        候 (恒星):    라스 알하게
        :    ━A) [동사](1)기다리다.候车;활용단어참조你稍候一会儿, 他马上就来;잠깐만 기다려, 그는 곧 올거야(2)문안하다. 안부를 묻다.致候;안부를 묻다敬候起居;삼가 안부 여쭈옵니다(3)살피다. 망보다. 관측하다. 탐색하다.候楼;활용단어참조测候;기상을 관측하다(4)돈을 치르다. 지불하다.今天的饭账我候了;오늘 밥값은 내가 계산하지 ━B) [명사](1)계절. 기후. 철. 때.季候;계절时候;때气候;기후候鸟;활용단어참조(2)5일. 닷새. [옛날 역법(曆法)에서 5일을 ‘一候’라고 하였음]候温;활용단어참조(3)상황. 상태. 증상. 징후.征候;징후症候;증후. 증상
        候任总统:    [명사] 대통령 당선자.
        倘若:    [접속사]【문어】 만약[만일, 가령] …한다면.倘若不能来, 请先期通知;만약 못 오신다면, 미리 통지해 주십시오 =[倘忽] [倘或] [【문어】 倘令] [倘其] [【문어】 倘然] [倘如] [倘使] →[如果] [设如] [要是]
        候信儿:    [동사] 통지를[소식을, 기별을] 기다리다.
        倘能:    [접속사] 만약 능히 …한다면. 만약 …할 수 있다면.倘能如愿, 必当厚谢;만약 소망을 들어 주신다면 반드시 후히 사례하겠습니다
        候储:    [동사] (은행에서) 예금을 하기 위해 대기하다[기다리다].

相邻词汇

  1. "倘能"韩文
  2. "倘若"韩文
  3. "候"韩文
  4. "候 (恒星)"韩文
  5. "候不起"韩文
  6. "候乘候乘"韩文
  7. "候任总统"韩文
  8. "候信儿"韩文
  9. "候储"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 11 Aug 2025 00:29:56 GMT