×

娘儿俩的韩文

发音:
  • [명사]

    (1)두 모자[모녀].



    (2)한 사람의 손위 여자와 한 사람의 손아래 남자 또는 여자의 합칭. [친밀한 어기를 내포함]
  • 老娘儿俩:    (1)모자 두 사람.(2)모녀 두 사람.(3)나이 든 여자와 젊은 여자 두 사람.
  • 娘儿:    [명사]【구어】 어머니와 아들·어머니와 딸 등 손위의 여자와 손아래 남녀의 합칭. [사람 수에 따라 ‘娘儿俩liǎ’ ‘娘儿仨sā’ 따위로 말함]娘儿三个合计了半天, 才想出一个好主意来;세 모자가 함께 한참 동안 궁리한 끝에, 비로소 좋은 생각을 해냈다 =[【구어】 娘儿们(1)]
  • 哥儿俩:    [명사](1)두 형제. 두 오누이.(2)친한 친구의 합칭(合稱).
  • 姐儿俩:    (1)자매 두 사람.姐儿俩守寡;【헐후어】 자매 두 사람이 과부로 지내다; 상호 괴로운 처지를 알다姐儿俩害相思;【헐후어】 자매들이 사랑에 빠지다; 같은 병을 앓다. 같은 괴로움을 갖다(2)누나와 남동생 두 사람.(3)친한 여자끼리의 친구 두 사람.
  • 爷儿俩:    [명사] 손위 남자와 손아래 남자 둘을 함께 부르는 말.

相关词汇

        老娘儿俩:    (1)모자 두 사람.(2)모녀 두 사람.(3)나이 든 여자와 젊은 여자 두 사람.
        娘儿:    [명사]【구어】 어머니와 아들·어머니와 딸 등 손위의 여자와 손아래 남녀의 합칭. [사람 수에 따라 ‘娘儿俩liǎ’ ‘娘儿仨sā’ 따위로 말함]娘儿三个合计了半天, 才想出一个好主意来;세 모자가 함께 한참 동안 궁리한 끝에, 비로소 좋은 생각을 해냈다 =[【구어】 娘儿们(1)]
        哥儿俩:    [명사](1)두 형제. 두 오누이.(2)친한 친구의 합칭(合稱).
        姐儿俩:    (1)자매 두 사람.姐儿俩守寡;【헐후어】 자매 두 사람이 과부로 지내다; 상호 괴로운 처지를 알다姐儿俩害相思;【헐후어】 자매들이 사랑에 빠지다; 같은 병을 앓다. 같은 괴로움을 갖다(2)누나와 남동생 두 사람.(3)친한 여자끼리의 친구 두 사람.
        爷儿俩:    [명사] 손위 남자와 손아래 남자 둘을 함께 부르는 말.
        姑娘儿:    [명사] 옛날, 기녀에 대한 칭호.
        娘儿们:    (1)☞[娘儿](2)[명사]【폄하】【방언】 계집. [경멸의 뜻을 가지고 있으며 단수로도 쓰임](3)【방언】 마누라. 처.
        小娘儿:    [명사] 작은 고모. 아버지보다 나이가 적은 고모. =[小姑(儿)(2)]
        老娘儿:    [명사] 막내 고모. =[老姑gū儿] →[姑母]
        小哥儿俩:    (1)나이 어린 두 형제.(2)같은 또래의 젊은 두 남자 친구.(3)집안에서의 항렬이 같은 젊은 두 남자.
        小姐儿俩:    (1)어린 두 자매.(2)같은 또래의 두 처녀. 나이가 어리고 가족 중에서 항렬도 아래인 두 여자.(3)나이가 어리고 가족 중에서 항렬도 비슷한 두 여자를 합쳐 부르는 말.
        老哥儿俩:    (1)(친한 사이의) 나이가 약간 많은 남자와 약간 적은 두 남자를 함께 이르는 말.(2)동년배의 두 남자를 함께 이르는 말.
        老姐儿俩:    [명사] 같은 나이 또래의 두 여자.
        老爷儿俩:    (1)아버지와 아들[딸].(2)나이 많은 남자와 나이 적은 남자.
        偷娘儿们:    여자와 정을 통하다. 여자와 남몰래 관계를 가지다.
        放晴娘儿:    [명사] 날씨가 개라고 기원할 때 추녀끝 따위에 매달아 두는 종이로 만든 인형.
        老娘儿们:    ☞[老娘们儿]
        老娘儿们事:    【폄하】 아낙네들이 하는 짓거리. 【비유】 옛날, 무책임하고 신용이 없는 일. 보잘것없는 일外场人不做老娘儿们事;처세를 잘하는 사람은 아낙네들처럼 무책임한 짓은 하지 않는다
        娘姨:    [명사]【남방어】 (결혼한) 하녀. 여종. [옛날, ‘保母’(가정부)를 일컫던 말]
        娘们儿家:    [명사] 부녀자. [포괄적으로 말하는 경우에 쓰임]
        娘娘:    [명사](1)(자식을 점지해 주는) 여신의 이름. 삼신 할머니.子孙娘娘;자식을 점지해 주는 여신痘dòu疹娘娘;손님[천연두] 막이 여신 =班疹娘娘(2)【남방어】 고모. =[姑母](3)【속어】 황후. 귀비.老娘娘;황태후 =太后娘娘正宫娘娘;황후(4)【방언】 선녀.王母娘娘;서왕모(5)【방언】 어머니.(6)【오방언】 할머니.
        娘们儿:    [명사]【산동방언】 여자. 부인. 여편네. →[娘儿们]
        娘娘庙:    [명사] 삼신할머니를 모신 사당.娘娘庙里拴娃娃;【헐후어】 삼신 사당에 진흙 인형을 묶어 놓고 자식을 점지해 주기를 빌다; 헛수고를 하다 =[【방언】 奶奶庙] →[泥娃娃(2)] [拴shuān娃娃]
        娘亲:    [명사](1)어머니.(2)외척. 외가의 친척.
        娘娘腔:    [명사] 암사내. 언행이 여자 같음. 여성다운 것. →[婆婆妈妈(的)(4)]

相邻词汇

  1. "娘亲"韩文
  2. "娘们儿"韩文
  3. "娘们儿家"韩文
  4. "娘儿"韩文
  5. "娘儿们"韩文
  6. "娘姨"韩文
  7. "娘娘"韩文
  8. "娘娘庙"韩文
  9. "娘娘腔"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT