×

娘儿的韩文

发音:   "娘儿"的汉语解释
  • [명사]【구어】 어머니와 아들·어머니와 딸 등 손위의 여자와 손아래 남녀의 합칭. [사람 수에 따라 ‘娘儿俩liǎ’ ‘娘儿仨sā’ 따위로 말함]

    娘儿三个合计了半天, 才想出一个好主意来;
    세 모자가 함께 한참 동안 궁리한 끝에, 비로소 좋은 생각을 해냈다 =[【구어】 娘儿们(1)]
  • 姑娘儿:    [명사] 옛날, 기녀에 대한 칭호.
  • 娘儿们:    (1)☞[娘儿](2)[명사]【폄하】【방언】 계집. [경멸의 뜻을 가지고 있으며 단수로도 쓰임](3)【방언】 마누라. 처.
  • 娘儿俩:    [명사](1)두 모자[모녀].(2)한 사람의 손위 여자와 한 사람의 손아래 남자 또는 여자의 합칭. [친밀한 어기를 내포함]
  • 小娘儿:    [명사] 작은 고모. 아버지보다 나이가 적은 고모. =[小姑(儿)(2)]
  • 老娘儿:    [명사] 막내 고모. =[老姑gū儿] →[姑母]

例句与用法

  1. "그러므로 비구들이여, 마땅히 방편을 구해 이 세 가지를 행하라.
    “等疫情结束,给你们娘儿仨补个假,好好陪陪你们。
  2. "유태인과 색시들....그러나 러시아 인민은 레닌과 함께 있었다."
    “犹太人和俄娘儿们,……但是,俄国人民是同列宁站在一起的。
  3. “어휴 우리 새끼들, 어휴 우리 아들딸들..
    「你们这些娘儿们!臭娘儿们!」
  4. “어휴 우리 새끼들, 어휴 우리 아들딸들..
    「你们这些娘儿们!臭娘儿们!」
  5. 저도 소녀시대 숲은 처음 보았습니다.
    我也第一次看到姑娘儿树。

相关词汇

        姑娘儿:    [명사] 옛날, 기녀에 대한 칭호.
        娘儿们:    (1)☞[娘儿](2)[명사]【폄하】【방언】 계집. [경멸의 뜻을 가지고 있으며 단수로도 쓰임](3)【방언】 마누라. 처.
        娘儿俩:    [명사](1)두 모자[모녀].(2)한 사람의 손위 여자와 한 사람의 손아래 남자 또는 여자의 합칭. [친밀한 어기를 내포함]
        小娘儿:    [명사] 작은 고모. 아버지보다 나이가 적은 고모. =[小姑(儿)(2)]
        老娘儿:    [명사] 막내 고모. =[老姑gū儿] →[姑母]
        偷娘儿们:    여자와 정을 통하다. 여자와 남몰래 관계를 가지다.
        放晴娘儿:    [명사] 날씨가 개라고 기원할 때 추녀끝 따위에 매달아 두는 종이로 만든 인형.
        老娘儿们:    ☞[老娘们儿]
        老娘儿们事:    【폄하】 아낙네들이 하는 짓거리. 【비유】 옛날, 무책임하고 신용이 없는 일. 보잘것없는 일外场人不做老娘儿们事;처세를 잘하는 사람은 아낙네들처럼 무책임한 짓은 하지 않는다
        老娘儿俩:    (1)모자 두 사람.(2)모녀 두 사람.(3)나이 든 여자와 젊은 여자 두 사람.
        娘们儿家:    [명사] 부녀자. [포괄적으로 말하는 경우에 쓰임]
        娘们儿:    [명사]【산동방언】 여자. 부인. 여편네. →[娘儿们]
        娘亲:    [명사](1)어머니.(2)외척. 외가의 친척.
        娘(儿)母子:    [명사](1)【초기백화】 어머니.(2)(niáng(r)mǔzǐ) 【속어】 어머니와 아들.
        娘姨:    [명사]【남방어】 (결혼한) 하녀. 여종. [옛날, ‘保母’(가정부)를 일컫던 말]
        :    [명사](1)어머니.爹diē娘;부모后娘;계모我娘;나의 어머니 →[妈(1)] [母(1)](2)【경어】 나이 많은 부인. 자기보다 한 세대 위의 여자.大娘;큰어머니. (어머니 나이의 사람을 통틀어 이르는 말로) 어머님婶娘;작은어머니. 아주머니老大娘;할머니(3)처녀. 젊은 여자. 딸.渔娘;고기잡이 처녀新娘;신부姑娘;처녀[딸]
        娘娘:    [명사](1)(자식을 점지해 주는) 여신의 이름. 삼신 할머니.子孙娘娘;자식을 점지해 주는 여신痘dòu疹娘娘;손님[천연두] 막이 여신 =班疹娘娘(2)【남방어】 고모. =[姑母](3)【속어】 황후. 귀비.老娘娘;황태후 =太后娘娘正宫娘娘;황후(4)【방언】 선녀.王母娘娘;서왕모(5)【방언】 어머니.(6)【오방언】 할머니.

其他语言

        娘儿的日语:〈口〉目上の女性と目下の男女を併せていう.たとえば,母とその子供,おばとおい?めいなど.▼後には必ず数量表現を伴う. 娘儿俩 liǎ /母子二人. 当爹的出远门了,家里只剩下她们娘儿仨 sā /父親が遠いところに出かけたので,家の中は母子3人だけになった.
        娘儿的俄语:pinyin:niángr 1) молодая женщина; девушка 2) тётка (со стороны отца) 3) мать и сын; родной сын, сын своей матери
        娘儿什么意思:niángr 长辈妇女和男女晚辈合称,如母亲和子女、姑母和侄子侄女(后面必带数量词):~俩│~三个合计了半天,才想出一个好主意来。

相邻词汇

  1. "娘"韩文
  2. "娘(儿)母子"韩文
  3. "娘亲"韩文
  4. "娘们儿"韩文
  5. "娘们儿家"韩文
  6. "娘儿们"韩文
  7. "娘儿俩"韩文
  8. "娘姨"韩文
  9. "娘娘"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Wed, 13 Aug 2025 00:29:56 GMT