×

庄稼把式的韩文

发音:
  • [명사]【구어】 농사일을 잘하는 사람.
  • 把式:    ☞[把势]
  • 庄稼:    [명사] 농작물.种zhòng庄稼;작물을 심다. 농사를 짓다收庄稼;작물을 수확하다庄稼不认爹和娘, 功夫到了自然强;【속담】 농작물은 애비 어미를 몰라보니 (누구든) 관리만 잘 하면 좋은 수확을 거둔다 →[作物]
  • 全把式:    [명사] (무술이나 기술에 있어서) 무엇이든 할 수 있는 사람. 만능인 사람.
  • 嘴把式:    [명사]【방언】 말 잘하는 사람. 말만 잘하고 실행이 따르지 않는 사람.
  • 好把式:    [명사] 기술이 능숙한 사람. 숙련자.

相关词汇

        把式:    ☞[把势]
        庄稼:    [명사] 농작물.种zhòng庄稼;작물을 심다. 농사를 짓다收庄稼;작물을 수확하다庄稼不认爹和娘, 功夫到了自然强;【속담】 농작물은 애비 어미를 몰라보니 (누구든) 관리만 잘 하면 좋은 수확을 거둔다 →[作物]
        全把式:    [명사] (무술이나 기술에 있어서) 무엇이든 할 수 있는 사람. 만능인 사람.
        嘴把式:    [명사]【방언】 말 잘하는 사람. 말만 잘하고 실행이 따르지 않는 사람.
        好把式:    [명사] 기술이 능숙한 사람. 숙련자.
        木把式:    ☞[木把儿]
        牛把式:    [명사] 소로 끄는 것.
        练把式:    무예 연습을 하다. 무예 연기를 하다.练把式的;가두에서 무예 연기를 하여 관중에게 보이는 사람 =[练把势] [打把势(1)]
        老把式:    [명사] 노련한 수완가[기술자]. 숙련가(熟練家). 세상 물정에 밝은 사람. 경험이 많은 사람. 전문가.他是这行儿的老把式, 什么都知道;그는 이 방면의 전문가여서 무엇이든 모르는 것이 없다 =[老把事] [老把势]
        车把式:    [명사] 마부. =[车把势]
        马把式:    [명사] 마부. 말을 부리는 사람.
        大庄稼:    [명사](1)주식으로 하는 작물. [북방에서는 쌀·보리·조·피·수수·옥수수 등을 말하고, 남방에서는 쌀·보리를 말함](2)【방언】 가을에 수확하는 작물. →[大秋(3)]
        庄稼人:    [명사]【구어】 농민. →[庄稼汉]
        庄稼地:    [명사]【구어】 농지. 농토.
        庄稼汉:    [명사]【구어】 농군. 농부. →[庄稼人]
        庄稼经:    [명사]【구어】 경작법.
        庄稼院:    [명사](1)☞[庄院](2)농촌 가옥의 뜰.(3)농촌.
        收庄稼:    작물을 수확하다. 가을(걷이)하다.
        晚庄稼:    [명사] 늦작물. =[晚谷]
        秋庄稼:    [명사] 가을 농작물. 가을 곡식.
        种庄稼:    농작물을 재배하다. 농사를 짓다.
        天桥(儿)把式:    북경(北京)의 ‘天桥’ 근처의 길거리에서 무예 시범을 보이는 사람. 【전용】 실력이 말하는 정도에 못 미치는 것. 이류(二流).
        果子把式:    ☞[果匠]
        庄稼主(儿):    [명사]【방언】 농민. 농부. 농사꾼.
        庄稼户:    바깥 주인; 지주; 주인
        庄稼底子:    [명사]【구어】 농민 출신.

相邻词汇

  1. "庄稼主(儿)"韩文
  2. "庄稼人"韩文
  3. "庄稼地"韩文
  4. "庄稼底子"韩文
  5. "庄稼户"韩文
  6. "庄稼汉"韩文
  7. "庄稼活儿"韩文
  8. "庄稼经"韩文
  9. "庄稼闹儿"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified date:Tue, 19 Aug 2025 00:29:56 GMT