把式: ☞[把势]庄稼: [명사] 농작물.种zhòng庄稼;작물을 심다. 농사를 짓다收庄稼;작물을 수확하다庄稼不认爹和娘, 功夫到了自然强;【속담】 농작물은 애비 어미를 몰라보니 (누구든) 관리만 잘 하면 좋은 수확을 거둔다 →[作物]全把式: [명사] (무술이나 기술에 있어서) 무엇이든 할 수 있는 사람. 만능인 사람.嘴把式: [명사]【방언】 말 잘하는 사람. 말만 잘하고 실행이 따르지 않는 사람.好把式: [명사] 기술이 능숙한 사람. 숙련자.木把式: ☞[木把儿]牛把式: [명사] 소로 끄는 것.练把式: 무예 연습을 하다. 무예 연기를 하다.练把式的;가두에서 무예 연기를 하여 관중에게 보이는 사람 =[练把势] [打把势(1)]老把式: [명사] 노련한 수완가[기술자]. 숙련가(熟練家). 세상 물정에 밝은 사람. 경험이 많은 사람. 전문가.他是这行儿的老把式, 什么都知道;그는 이 방면의 전문가여서 무엇이든 모르는 것이 없다 =[老把事] [老把势]车把式: [명사] 마부. =[车把势]马把式: [명사] 마부. 말을 부리는 사람.大庄稼: [명사](1)주식으로 하는 작물. [북방에서는 쌀·보리·조·피·수수·옥수수 등을 말하고, 남방에서는 쌀·보리를 말함](2)【방언】 가을에 수확하는 작물. →[大秋(3)]庄稼人: [명사]【구어】 농민. →[庄稼汉]庄稼地: [명사]【구어】 농지. 농토.庄稼汉: [명사]【구어】 농군. 농부. →[庄稼人]庄稼经: [명사]【구어】 경작법.庄稼院: [명사](1)☞[庄院](2)농촌 가옥의 뜰.(3)농촌.收庄稼: 작물을 수확하다. 가을(걷이)하다.晚庄稼: [명사] 늦작물. =[晚谷]秋庄稼: [명사] 가을 농작물. 가을 곡식.种庄稼: 농작물을 재배하다. 농사를 짓다.天桥(儿)把式: 북경(北京)의 ‘天桥’ 근처의 길거리에서 무예 시범을 보이는 사람. 【전용】 실력이 말하는 정도에 못 미치는 것. 이류(二流).果子把式: ☞[果匠]庄稼主(儿): [명사]【방언】 농민. 농부. 농사꾼.庄稼户: 바깥 주인; 지주; 주인庄稼底子: [명사]【구어】 농민 출신.