×

开门红的韩文

[ kāiménhóng ] 发音:   "开门红"的汉语解释
  • 【비유】 시작부터 큰 성과를 거두다. 좋은 출발을 하다.

    今年又夺得了开门红;
    올해도 또 처음부터 훌륭한 성과를 거두었다
  • 开门:    [동사](1)문을 열다.有人敲门, 快开门去;누가 문을 두드리고 있다. 빨리 문을 열어라(2)개점하다. 영업을 시작하다.(3)공개하다. 공개적으로 …을[를] 하다. →[开门办学] [开门整党] [开门整风](4)참가할 기회를 부여하다. 개방하다.(5)생활을 영위하다. →[开门七件事]
  • 大开门:    [부사] 내놓고. 공공연히.大开门做zuò;공공연히 하다
  • 开门钱:    ☞[打dǎ扫钱]
  • 半开门儿:    ☞[暗àn门子]
  • 半开门子:    ☞[暗àn门子]

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. get off to a good start [성공적인 출발을 하다]
    而中国商人渴望的“开门红,我们只能意译为get off to a good start 。
  2. get off to a good start [성공적인 출발을 하다]
    而中国商人渴望的“开门红,我们只能意译为get off to a good start 。
  3. 《내 말하지 않았나, 배길을 채 열지 못했다구.》
    我就开玩笑说,未能取得开门红
  4. 이는 48년 만에 처음 있는 일이다.
    开门红 48年来的首次
  5. 물론 그것은 <좋은 것>이지만, 그것만으론 <시시해>.
    答:这当然是好现象,这叫"开门红"。

相关词汇

        开门:    [동사](1)문을 열다.有人敲门, 快开门去;누가 문을 두드리고 있다. 빨리 문을 열어라(2)개점하다. 영업을 시작하다.(3)공개하다. 공개적으로 …을[를] 하다. →[开门办学] [开门整党] [开门整风](4)참가할 기회를 부여하다. 개방하다.(5)생활을 영위하다. →[开门七件事]
        大开门:    [부사] 내놓고. 공공연히.大开门做zuò;공공연히 하다
        开门钱:    ☞[打dǎ扫钱]
        半开门儿:    ☞[暗àn门子]
        半开门子:    ☞[暗àn门子]
        开门七件事:    [명사] 일곱 가지 생활 필수품. [‘柴chái’(땔나무)·‘米mǐ’(쌀)·‘油yóu’(기름)·‘盐yán’(소금)·‘酱jiàng’(간장)·‘醋cù’(식초)·‘茶chá’(차) 등을 말함]
        开门儿放:    풀어주다. 석방하다. 자유롭게 해주다. 용서하다.
        开门办学:    문화 대혁명 기간 중 교육 혁명의 하나로 채택되었던 학교 운영 방법으로, 교실 안에서의 수업뿐만 아니라 공장·농촌에 내려가 학문과 실제를 연계시키고자 한 방식.
        开门揖盗:    【성어】 문을 열어 도둑을 맞아들이다;스스로 재앙을 불러들이다.
        开门整党:    비당원·일반 대중을 당 회의에 참여시켜 당내의 사상 비판과 당조직을 정돈해 나가는 것.
        开门整风:    당회의에 비당원·일반 대중을 참여시키고 그들의 비판을 받아들여 당풍(黨風)을 점검해 나가는 것.
        开门见喜:    【성어】 처음부터 경사스러운 일이 생기다.
        开门见山:    【성어】 단도직입적으로 본론에 들어가다. 곧바로 말하다.这篇文章开门见山, 一落笔就点明了主题;이 문장은 단도직입적으로 처음부터 주제를 명확하게 밝히고 있다
        开闭原则:    개방-폐쇄 원칙

其他语言

        开门红的英语:make a good start [beginning]; an auspicious start; get off to a flying (good) start; let the beginning of the year be crowned with achievements; start the season [year; month; etc.] off with a bang <...
        开门红的日语:〈喩〉(年の初め?仕事の初めに)幸先よいスタートを切る.仕事が最初からうまくいく.成績が上がる. 今天我们车间是开门红,生产超过 chāoguò 定额百分之二十/きょうわれわれの職場は休暇明けの初日にもかかわらず滑り出し好調で,ノルマを20パーセント超過した.
        开门红的俄语:[kāiménhóng] обр. хорошее начало; взять хороший старт
        开门红什么意思:kāiménhóng 比喻在一年开始或一项工作开始时就获得显著的成绩:争取新学年~。

相邻词汇

  1. "开门儿放"韩文
  2. "开门办学"韩文
  3. "开门揖盗"韩文
  4. "开门整党"韩文
  5. "开门整风"韩文
  6. "开门见喜"韩文
  7. "开门见山"韩文
  8. "开门钱"韩文
  9. "开闭原则"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Thu, 14 Aug 2025 00:29:56 GMT