过早: [형용사] 너무 빠르다. 너무 이르다.过早地作出结论;너무 조급하게 결론을 내리다为时过早: 【성어】 시기상조(時期尙早).现在下结论为时过早;지금 결론을 내리는 것은 시기상조다 =[为时太早]操之过急: 【성어】 일을 처리하는데 너무 조급하게 굴다. 너무 성급하게 일을 처리하다.无心之过: 무심코 저지른 잘못. 본의 아닌 잘못[과오].换言之: 【문어】 바꿔 말하면. 환언(換言)하면. →[换句话说]简言之: [부사] 간단히 말하면. 요컨대. [보통 문장의 첫머리에 위치함]简言之, 我们的前途是光明的;요컨대 우리의 장래는 밝다不言之教: 무언(無言)의 가르침. [말로써가 아니라 실지 행동으로 보여 주는 가르침]姑妄言之: 【성어】 우선 적당히 말해 두다. →[姑妄听之]广而言之: 일반적으로 말하여. 대체로 말하면.总而言之: 【성어】 총괄적[전체적]으로 말하면. 요컨대.大的、小的、方的、圆的, 总而言之, 各种形状都有;큰 것·작은 것·네모난 것·둥근 것, 총괄적으로 말해서, 여러 가지 모양이 다 있다总而言之, 要主动, 不要被动;요컨대 주동적이어야지 피동적이어서는 안 된다 =[【약칭】 总之]言之不预: 【성어】 미리 말하지 않다. 예고하지 않다.勿谓言之不预;예고하지 않았다고 하지 마라. 미리 말해 두었다言之凿凿: 【성어】 똑똑히 말하다. 말이 명백하다.言之在先: 【성어】 사전에 말해두다. 사전에 약속해 주다.言之成理: 【성어】 말이 이치에 맞다. 말에 일리가 있다.持之有故, 言之成理;주장이 근거가 있고, 말이 이치에 맞다 =[言之有理]言之无物: 【성어】 말이나 글에 내용이 없다.言之有实: 【성어】 말에 실속[내용]이 있다.言之有据: 【성어】 말에 근거가 있다.言之有物: 【성어】 말에 근거가 있고 내용이 충실하다.言之有理: ☞[言之成理]难言之隐: 【성어】 말 못할 사정. 털어놓기 어려운 이야기.勿谓言之不预: 【성어】 사전에 미리 일러주지 않았다고 말하지 마라. [사전에 분명하게 말해 두었음을 가리킴]言之无文, 行而不远: 【성어】 말이나 글이 꾸밈이 없으면 널리 알려지지 않는다.言人人殊: 【성어】 말이 사람에 따라 다르다;서로 의견을 달리하다.言传: [동사](1)말로 전하다.可以意会, 不可言传;마음속으로 알고 있지만, 말로 전할 수는 없다 =[口传(1)] →[意yì会](2)【서북방언】 말하다.言传身教: 【성어】 말과 행동으로 모범을 보이다. 말과 행동으로 가르치다. =[言传身带] →[以yǐ身作则]言偃: 언언