- [부사]
还 hái. 还算 háisuàn. 好歹 hǎodǎi. 好儿歹的 hǎordǎi‧de.
방은 크지 않지만, 그런대로 깨끗하게 정리되어 있다
屋子不大, 收拾得倒还干净
그런대로 괜찮다
还算可以的了
물을 좀 떠서 그런대로 얼굴을 씻으면 된다
舀点儿水, 好歹地洗把脸就行啦
- 그런: 那么 nà‧me. 那样的 nàyàng‧de. 나는 그런 말을 하기가 거북하다我不好意思那么说바이올린처럼 생긴 그런 악기 한대一把像小提琴那样的乐器
- –대로: [조사] (1) 随 suí. 按照 ànzhào. 照 zhào. 按 àn. 依 yī. 마음대로 하시오随你的便 =请便 =请随便예정된 계획대로 임무를 완성하다按照预定的计划完成任务당신의 말대로…按照您的话说…의사의 지시대로 약을 먹다按照医生的指示吃药규칙대로 처리하다按照规矩处理지난 번대로 그렇게 처리하다照着上回那样办견본대로 만들다照样子做평소대로 일하다照常工作원가대로 팔다照成本卖규정대로 일을 하다照章办事군중의 의견대로 처리하다照群众的意见办이치대로 말한다면按理说인원수대로 나누다按着个儿分 =按人数分연대순대로按年代顺序순서대로 앞으로 나아가다依次前进선례대로 일을 처리하다依着旧例办事본분대로 일을 하다按本分做事법대로 처벌하다依法惩办 (2) 照样 zhàoyàng. 和…一样 hé…yīyàng.그대로 그리다照原样画사실대로 말하다照实说 대로 1 [명사] (1) 随 suí. 좋을 대로 생각하시오随你怎么想都行바람이 부는 대로 흔들리다随风摇摆 (2) 就 jiù.도착하는 대로 전화해라到了就打电话날이 밝는 대로 출발하자天亮就出发 (3) 要多么…就多么… yàoduō‧me…jiùduō‧me. 要多…有多…yàoduō yǒuduō….낡을 대로 낡은 외투要多旧有多旧的大衣허리가 굽을 대로 굽었다腰要多弯有多弯대로 2[명사] 大路 dàlù. 马路 mǎlù. 大街 dàjiē. 通路 tōnglù. 通道 tōngdào. 대로 어귀大路口대로를 한가로이 거닐다逛大街대로와 골목. 온 거리大街小巷해상 대로海上通道남북 대로南北通道
- 그런데: [부사] 可是 kěshì. 不过 bùguò. 但是 dànshì. 只是 zhǐshì. 그런데 그 일은 다 토의되었습니까?可是那件事已经商量好了吗?나 역시 찬성한다, 그런데 너무 어렵다我亦赞成, 不过很难나는 그녀를 잊고 싶다, 그런데 그렇게 되지 않는다我想把她忘记, 但是我做不到이 치마는 매우 예쁘다, 그런데 좀 짧다这条裙子很漂亮, 只是短了一点儿
- 그런즉: [부사] 就那样 jiùnàyàng.
- 고대로: [부사] 原原本本地 yuányuánběnběn‧de. 如实地 rúshí‧de. 그녀는 그녀의 이야기를 고대로 말했다她说了她的故事, 原原本本的고대로 상세하게 보험회사가 준 보험 가입서에 기입하세요如实的、详细的填写好保险公司提供的投保单