- 夔夔
- 두려움: [명사] 恐惧 kǒngjù. 畏惧 wèijù. 害怕 hàipà. 惊吓 jīngxià. 惊惧 jīngjù. 두려움을 느끼다感到恐惧
- 나이들다: [동사] 老了 lǎo‧le. 上年纪(儿) shàng nián‧ji(r). 나는 이제 젊지 않아, 이미 나이가 들은 것 같다我不再年轻, 好像已经老了似的이날 처녀 총각은 물론, 심지어 나이든 노인네들까지 모두 밭 사이 언덕에 모여 서로 산노래를 주고받았다在这一天许多姑娘、小伙甚至是上年纪的老人都会在田间山坡上相互对唱山歌
- 두려워하다: [동사] 怕 pà. 畏 wèi. 惧 jù. 恐 kǒng. 凛 lǐn. 恐怕 kǒngpà. 害怕 hài//pà. 恐惧 kǒngjù. 畏惧 wèijù. 惧怕 jùpà. 含糊 hán‧hu. 惶悸 huángjì. 打怯 dǎqiè. 打憷 dǎ//chù. 【문어】危惧 wēijù. 【문어】心悸 xīnjì. 고생도 죽음도 두려워하지 않는다一不怕苦, 二不怕死조금도 두려워하지 않다大无畏조금도 두려워할 바가 아니다毫无所惧믿는 데가 있어 두려워하지 않다有恃无恐나는 그가 잊어버릴까 두려워 재삼 당부했다我恐怕他给忘掉, 再三嘱咐了어린이는 어둠을 두려워한다小孩子害怕黑暗불안하고 두려워하다恐惧不安위험한 지경에 이르러서도 두려워하지 않다临危不惧怕어떻든 간에 나는 두려워하지 않는다无论如何我也不含糊그는 곤란 앞에서 여태껏 두려워한 적이 없다他在困难面前从来没打过憷두려워하는 마음을 억누를 수 없다不胜危惧이런 무서운 상황을 보면, 무의식중에 두려워하게 된다见了这般骇人的情况, 不觉心悸
- 들어가다: [동사] (1) 进去 jìn//‧qù. 进 jìn. 入 rù. 들어가서 좀 보아라, 내가 입구에서 기다리고 있을 테니你进去看看, 我在门口等着你방으로 들어가다进屋里去들어가지 않는다入不进去(뚫고) 들어가다钻 (2) 加入 jiārù. 参加 cānjiā. 打入 dǎrù. 入 rù.축구팀에 들어가다加入足球队당에 들어가다参加党그는 이미 정계에 들어갔다他已打入政坛학교에 들어가다入学 =上学 (3) 进入 jìnrù. 踏进 tàjìn. 转入 zhuǎnrù.새로운 단계에 들어가다进入新阶段역사의 새 장으로 들어가다踏进历史的新页우리들의 작업은 내일부터 최종 단계에 들어간다我们的工作从明天起进入最后阶段 (4) 包括 bāokuò. 列入 lièrù. 包含 bāohán.운임 및 보험료가 안에 들어가 있다运费和保险费包括在内이 자료는 초안에 들어가지 않는다这项资料不列入在草案中이 말에는 여러 가지 뜻이 들어가 있다这句话包含好几层意思 (5) 易懂 yìdǒng. 理解 lǐjiě.간단하고 (머리에) 들어가기 쉬운 문자로 내용을 묘사하시오请用简短易懂的文字描述内容그의 설명이 머리에 잘 들어간다他的说明很容易听进去 (6) 建立 jiànlì. 通 tōng.시골에까지 전기가 들어가게 되었다连乡下也通电了 (7) 花 huā. 投 tóu.이번 이사에 적지 않은 비용이 들어가게 생겼다看样子这次搬家得花不少花费이 기간 동안 적어도 자금의 50에서 60%가 증권 쪽으로 들어갔다这期间至少应将资金的50%至60%投在证券方面 (8) 塌陷 tāxiàn. 凹进去 āo ‧jìn ‧qù.눈언저리가 쑥 들어가다眼窝儿塌陷下去
- 들어내다: [동사] (1) 拿出来 ná ‧chū ‧lái. 搬出来 bān ‧chū ‧lái. 좋은 물건이 있으면 모두 함께 누릴 수 있도록 들어내야 한다고 생각한다我想有好东西要拿出来让大家分享그들이 간 후에 나는 다시 물건을 들어냈다他们走后, 我又把东西搬出来了 (2) 赶走 gǎnzǒu. 驱逐 qūzhú.너 다시 말다툼하면 나는 너를 들어내겠다你再争嘴, 我就把你赶走침략자를 들어내다驱逐侵略者