- [동사]
怕 pà. 畏 wèi. 惧 jù. 恐 kǒng. 凛 lǐn. 恐怕 kǒngpà. 害怕 hài//pà. 恐惧 kǒngjù. 畏惧 wèijù. 惧怕 jùpà. 含糊 hán‧hu. 惶悸 huángjì. 打怯 dǎqiè. 打憷 dǎ//chù. 【문어】危惧 wēijù. 【문어】心悸 xīnjì.
고생도 죽음도 두려워하지 않는다
一不怕苦, 二不怕死
조금도 두려워하지 않다
大无畏
조금도 두려워할 바가 아니다
毫无所惧
믿는 데가 있어 두려워하지 않다
有恃无恐
나는 그가 잊어버릴까 두려워 재삼 당부했다
我恐怕他给忘掉, 再三嘱咐了
어린이는 어둠을 두려워한다
小孩子害怕黑暗
불안하고 두려워하다
恐惧不安
위험한 지경에 이르러서도 두려워하지 않다
临危不惧怕
어떻든 간에 나는 두려워하지 않는다
无论如何我也不含糊
그는 곤란 앞에서 여태껏 두려워한 적이 없다
他在困难面前从来没打过憷
두려워하는 마음을 억누를 수 없다
不胜危惧
이런 무서운 상황을 보면, 무의식중에 두려워하게 된다
见了这般骇人的情况, 不觉心悸
두려워하다中文什么意思
发音:
例句与用法
- 헤롯이 예수님의 명성을 듣고 두려워하다
希律听见耶稣的名声 - 猜惧 [동사] 의심하고 두려워하다.
比喻多顾虑而犹豫不決。 - 한 집의 파산은 그 가족에게 일생일대의 불행이기 때문에 백성은 그것을 제일 두려워하다.
最惨的是父亲染上了好赌的恶习,家中因为胡搞变得越来越穷,导致这些年的张作霖过著不安稳的生活。 - 어른을 두려워하다 않습 니다.
我不怕成年人。 - 한 집의 파산은 그 가족에게 일생일대의 불행이기 때문에 백성은 그것을 제일 두려워하다.
你看,当了家庭主妇的女人更焦虑,怕被这个时代落下,更怕被婆家人拿话柄。