×

때묻다中文什么意思

发音:
  • [동사]
    (1) 弄脏 nòngzāng. 肮脏 āng‧zang.

    옷에 때묻었으니, 빨리 가서 빨아라
    衣服肮脏了, 快拿去洗洗

    (2) 【비유】肮脏 āng‧zang. 不纯正 bùchúnzhèng.

    때묻은 거래
    肮脏交易

    그의 동기는 때묻은 것이다
    他的动机是不纯正的
  • 되묻다:    [동사] (1) 重问 chóngwèn. 잘 몰라서 두 번이나 되물었다因为不大明白重问了两回 (2) 回填 huítián.되묻는 흙回填土
  • 묻다 1:    [동사] (1) 问 wèn. 询问 xúnwèn. 안내소에 가서 묻다到问事处问问남의 흥미를 묻다询问别人的兴趣 (2) 追究 zhuījiū.형사적 책임을 물어야 한다该追究刑事责任묻다 2[동사] (1) 埋 mái. 埋葬 máizàng. 埋没 máimò. 나를 그 나무 밑에 묻어주세요请将我埋在那棵树下시체를 묻을 곳을, 그들은 고르지 못했다作为埋葬尸体的地方, 他们可没选好진공 집열관의 아래 부분을 묻다把真空集热管底部埋没 (2) 埋葬 máizàng. 隐蔽 yǐnbì.이것을 빌어 공허한 과거를 묻었으면 좋겠다希望能够借此埋葬空虚的过去애써서 비밀을 묻을 필요는 없다不用刻意隐蔽秘密 (3) 埋 mái.당신의 정 깊은 가슴에 얼굴을 묻고 싶다고 얼마나 생각했던지多想埋进你那深情的胸怀묻다 3[동사] (1) 沾 zhān. 沾上 zhān‧shang. 沾染 zhānrǎn. 사건에 사용된 칼에는 아직도 피해자의 피가 묻어 있다作案用的刀上还沾着被害人的血진흙이 좀 묻다沾上点儿泥화장품과 향수 등이 직접 수건에 묻지 않도록 하시오避免将化妆品、香水等直接沾染于丝巾上 (2) 跟着 gēn‧zhe.가자! 바람에 묻어서 가자去吧! 跟着风一起走吧
  • 캐묻다:    [동사] 追问 zhuīwèn. 逼问 bīwèn. 내가 또다시 한마디 캐물어서야 그는 비로소 사실대로 말하였다我又盘问了他一句, 他才说了真话원인을 캐묻다追问原因행방을 캐묻다追问下落적들이 아무리 캐물어도 그는 한마디도 말하지 않았다无论敌人怎么逼问他, 他一个字也都不说
  • 파묻다:    [동사] (1) 埋藏 máicáng. 埋 mái. 【북방어】下土 xià//tǔ. 설령 그것을 파묻어 버린다 해도 결국은 발견될 것이다即使把它坑埋起来, 终久还是会被发现的노인을 파묻을 때, 대금업자로부터 5천 전의 돈을 빌었다老人下土的时候, 使了财主五吊钱 (2) 埋藏 máicáng. 隐藏 yǐncáng.그는 솔직한 사람이어서 여태껏 자신이 하려는 말을 마음속에 파묻어[감추어] 둔 적이 없다他是个直爽人, 从来不把自己想说的话埋藏在心里더 이상 파묻을 수 없다再也隐藏不住
  • 캐어묻다:    [동사] ☞캐묻다

相关词汇

        되묻다:    [동사] (1) 重问 chóngwèn. 잘 몰라서 두 번이나 되물었다因为不大明白重问了两回 (2) 回填 huítián.되묻는 흙回填土
        묻다 1:    [동사] (1) 问 wèn. 询问 xúnwèn. 안내소에 가서 묻다到问事处问问남의 흥미를 묻다询问别人的兴趣 (2) 追究 zhuījiū.형사적 책임을 물어야 한다该追究刑事责任묻다 2[동사] (1) 埋 mái. 埋葬 máizàng. 埋没 máimò. 나를 그 나무 밑에 묻어주세요请将我埋在那棵树下시체를 묻을 곳을, 그들은 고르지 못했다作为埋葬尸体的地方, 他们可没选好진공 집열관의 아래 부분을 묻다把真空集热管底部埋没 (2) 埋葬 máizàng. 隐蔽 yǐnbì.이것을 빌어 공허한 과거를 묻었으면 좋겠다希望能够借此埋葬空虚的过去애써서 비밀을 묻을 필요는 없다不用刻意隐蔽秘密 (3) 埋 mái.당신의 정 깊은 가슴에 얼굴을 묻고 싶다고 얼마나 생각했던지多想埋进你那深情的胸怀묻다 3[동사] (1) 沾 zhān. 沾上 zhān‧shang. 沾染 zhānrǎn. 사건에 사용된 칼에는 아직도 피해자의 피가 묻어 있다作案用的刀上还沾着被害人的血진흙이 좀 묻다沾上点儿泥화장품과 향수 등이 직접 수건에 묻지 않도록 하시오避免将化妆品、香水等直接沾染于丝巾上 (2) 跟着 gēn‧zhe.가자! 바람에 묻어서 가자去吧! 跟着风一起走吧
        캐묻다:    [동사] 追问 zhuīwèn. 逼问 bīwèn. 내가 또다시 한마디 캐물어서야 그는 비로소 사실대로 말하였다我又盘问了他一句, 他才说了真话원인을 캐묻다追问原因행방을 캐묻다追问下落적들이 아무리 캐물어도 그는 한마디도 말하지 않았다无论敌人怎么逼问他, 他一个字也都不说
        파묻다:    [동사] (1) 埋藏 máicáng. 埋 mái. 【북방어】下土 xià//tǔ. 설령 그것을 파묻어 버린다 해도 결국은 발견될 것이다即使把它坑埋起来, 终久还是会被发现的노인을 파묻을 때, 대금업자로부터 5천 전의 돈을 빌었다老人下土的时候, 使了财主五吊钱 (2) 埋藏 máicáng. 隐藏 yǐncáng.그는 솔직한 사람이어서 여태껏 자신이 하려는 말을 마음속에 파묻어[감추어] 둔 적이 없다他是个直爽人, 从来不把自己想说的话埋藏在心里더 이상 파묻을 수 없다再也隐藏不住
        캐어묻다:    [동사] ☞캐묻다
        때문에:    因为
        때문:    [명사] 因 yīn. 因为 yīn‧wèi. 为 wèi. 以 yǐ. 由 yóu. 由于 yóuyú. 为是 wèishì. 이 아이는 입춘날 낳았기 때문에 이름을 ‘춘생(春生)’이라 하였다此子生于立春日, 因名春生오늘 병 때문에 나는 학교에 가지 않았다因为今天有病, 所以我没上学무엇 때문에 오지 않는가?为什么不来?영국의 상황에 정통하기 때문에, 영국 주재 대사로 임명되었다以精通英国情况, 被任为驻英国大使부주의 때문에 생긴 착오由粗心大意造成的错误그들의 이번 실패는 완전히 개인주의의 훼방 때문이다他们这回的失败, 完全由于个人主义的妨害체육 단련을 계속했기 때문에 그의 몸은 더욱더 튼튼해졌다由于坚持了体育锻炼, 他的身体越来越结实了맑은 하늘 서늘한 달빛에 아픈 마음 끝없으니, 옥같은 우리 낭군 오래도록 보지 못하기 때문이라네好天凉月尽伤心, 为是玉郎长不见
        때아닌:    不是时候. 【성어】不合时宜 bù hé shí yí. 意外 yìwài. 정원에는 때아닌 개나리가 피고 있다院子里开着不是时候的迎春花때아닌 장마비不合时宜的梅雨
        때맞추다:    [동사] 及时 jíshí. 偏巧 piānqiǎo. 应时 yìngshí. 이번 비는 참 때맞춰 왔다!这场雨下得真及时呀!우리가 그를 찾고 있는데 때맞춰 그가 왔다我们正在找他, 偏巧他来了그는 계속해서 여러 날 때맞추어 밥을 먹지도, 편안하게 잠을 자지도 않았다他一连几天没吃过应时饭, 没睡过安稳觉
        때없이:    [부사] 时不常(儿)(地) shí‧bucháng(r)(‧de). 时不时 shíbùshí. 때없이 나를 찾아와 묻다时不常地找我来问때없이 전화하다时不时地打电话
        때마침:    [부사] 会 huì. 偏巧 piānqiǎo. 凑巧 còuqiǎo. 刚好 gānghǎo. 刚巧 gāngqiǎo. 加当儿 jiā‧dangr. 可好 kěhǎo. 可巧 kěqiǎo. 正好 zhènghǎo. 赶巧 gǎnqiǎo. 때마침 큰 바람이 일어 배를 전복시켰다偏巧起大风起, 船被颠覆了내가 그를 찾아 가려고 하는데 때마침 그가 왔다我正想去找他, 偏巧他来了이사하는 그날 때마침 비가 와서 매우 낭패를 당했다搬家的那一天, 凑巧赶上下雨, 弄得很狼狈때마침 선생님이 여기 계시니 이야기해 보세요刚好老师在这儿, 你就跟他谈谈吧때마침 시내에 들어가는 사람이 있어서 그에게 부탁해 보냈습니다刚巧有人进城, 就托他带走了너 때마침 잘 왔다你来正加当儿내가 막 그를 찾아 가려던 참에, 때마침 그가 왔다我正要去找他, 可好他来了너를 찾아가려던 참인데 때마침 잘 왔다我正要找你去, 可巧你就来了이때 때마침 나는 문 앞에 서 있었다这时正好我站在门口오전에 내가 그를 찾아갔는데, 때마침 그가 집에 없었다上午我去找他, 赶巧他不在家자네 때마침 왔네. 우리는 막 식사를 시작했어你真赶点儿啦, 我们正吃呢
        때에 알맞은:    定时
        때리다:    [동사] (1) 打 dǎ. 抽打 chōudǎ. 凿打 záodǎ. 巴 bā. 擂 lēi. 【구어】揍 zòu. 殴 ōu. 扇 shān. 곤죽이 되게 마구 때렸다打了个稀糊脑子烂아이가 말을 안 듣는다고 덮어놓고 때리고 욕만 하는 것은 결코 좋은 방법이 아니다孩子不听话, 光是打骂总不是好办法수레를 모는 사람은 채찍을 휘두르다 때때로 가축을 때린다赶车人挥着鞭子, 不时地抽打着牲口몽둥이로 세게 때리다拿棍子凿打손을 들어 뺨을 한 대 때렸다扬掌一巴打在脸上주먹으로 한 대 때렸다擂了一拳그를 한 번 때리다把他揍一顿그를 좀 때리지 않으면 안 되겠다非揍他一下子不得때리며 싸우다斗殴심하게 때리다凶殴몹시 때리다痛殴그의 따귀를 한 대 때렸다扇了他一耳光 (2) 叩击 kòujī. 打动 dǎdòng. 刺激 cìjī.그녀의 하소연이 나의 가슴을 때리다她的诉说叩击着我的心弦이 말은 그의 마음을 때렸다这一番话打动了他的心이 불행한 소식은 그의 마음을 때렸다这一不幸的消息刺激了他的心 (3) 吹打 chuīdǎ.비바람이 창문을 때리다风雨吹打窗户 (4) 批评 pīpíng. 指责 zhǐzé.신문이 관리의 횡포를 때리다报纸批评官吏的粗暴行为
        때우다:    [동사] (1) 补 bǔ. 修补 xiūbǔ. 타이어 펑크를 때우다补车胎 (2) 充当 chōngdāng. 当 dàng.빵으로 저녁을 때우다用面包当晚饭 (3) 替 tì.네가 이렇게 가버리고 때워서 일할 사람도 오지 않았다你这么走, 替工(儿)又没来

相邻词汇

  1. 때리다 什么意思
  2. 때마침 什么意思
  3. 때맞추다 什么意思
  4. 때문 什么意思
  5. 때문에 什么意思
  6. 때아닌 什么意思
  7. 때없이 什么意思
  8. 때에 알맞은 什么意思
  9. 때우다 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 19 Aug 2025 00:29:56 GMT