- [동사]
吞吞吐吐 tūntūn tǔtǔ. 吭唧 kēng‧ji. 嚅嚅 rúrú. 笨笨磕磕 bèn‧benkēkē.
그는 한참 떠듬거리며 말했으나 나는 알아듣지 못했다
他吭吭唧唧了半天, 我也没有听明白
그는 떠듬거리며 말한다
他嚅嚅地说着
그는 흥분하여 말을 떠듬거렸다
由于激动, 他说得笨笨磕磕的
- 더듬거리다: [동사] (1) 摸 mō. 그의 얼굴을 더듬거려 보니, 열이 좀 있는 것 같다我摸了摸他的脸, 觉得有点儿发烧 (2) 磕巴 kē‧ba. 磕磕巴巴 kē‧kebābā. 口吃 kǒuchī. 结巴 jiē‧ba. 【방언】打揢 dǎ//ké. 【방언】打磕绊儿 dǎ kē‧banr.이 아이는 이제 겨우 더듬거리며 말을 할 줄 안다这个小孩儿才磕磕巴巴地会说话그는 말할 때 심하게 더듬거린다他说话结巴매우 잘 외워서 조금도 더듬거리지 않다背得挺熟, 一点儿不打磕绊儿
- 가물거리다: [동사] (1) 隐约 yǐnyuē. 隐隐约约 yǐn‧yinyuēyuē. (2) 【성어】忽明忽暗 hū míng hū àn. 明灭不定 míngmiè bùdìng. 闪烁不定 shǎnshuò bùdìng. 时隐时现 shíyǐn shíxiàn. (3) 恍惚 huǎnghū. 恍恍惚惚 huǎnghuǎnghūhū.
- 갸웃거리다: [동사] 偏 piān. 歪 wāi. 소녀는 머리를 갸웃거리며 이야기를 듣고 있다小女孩儿歪着头听故事
- 건들거리다: [동사] (1) 摇摆 yáobǎi. 摇摇 yáoyáo. 摇晃 yáo‧huàng. 【방언】活络 huóluò. 연못 속의 연꽃잎이 바람에 건들거리다池塘里的荷叶迎风摇摆건들거리는 것이 지금이라도 떨어질 듯하다摇摇欲坠이 의자는 약간 건들거린다这椅子有点摇晃말을 마치자 머리를 건들거리며 성큼성큼 가버렸다说完就摇晃着脑袋扬长而去바퀴가 건들거리니 나사를 좀 조여야겠다轮子活络, 要紧一紧螺丝 (2) 【구어】吊儿郎当 diào‧erlángdāng. 大大咧咧 dà‧daliēliē.그렇게 건들거리지 말고 착실히 해라你别这么吊儿郎当的, 好好儿干일하는데 엄숙하고 진지해야지 건들거려서는 안 된다对待工作应该严肃认真, 不要大大咧咧
- 골골거리다: [동사] 病病歪歪(的) bìng‧bingwāiwāi(‧de). 病病殃殃(的) bìng‧bingyāngyāng(‧de). 이렇게 골골거리는 사람이 어떻게 중노동을 할 수 있겠는가?这么病病歪歪的怎么干得了重活儿呢?그는 1년 365일을 골골거리며 나날을 보내고 있다他 一年三百六十五天老是病病歪歪的