- 向下
- 쇠잔: [명사] 衰残 shuāicán. 衰弱 shuāiruò. 微弱 wēiruò. 쇠잔하여 볼품없는 국화衰残的菊花쇠잔한 경제疲软的经济
- 하여간: [부사] 愣 lèng. 反正 fǎn‧zheng. 总之 zǒngzhī. 无论如何 wúlùn rúhé. 无论怎样 wúlùn zěnyàng. 不管如何 bùguǎn rúhé. 不管怎样 bùguǎn zěnyàng. 지명은 내가 이미 잊었지만, 하여간 북쪽의 자그마한 고을이다地名我已经忘记了, 总之是北方的一个小城镇
- 하여금: [부사] 让 ràng. 叫 jiào. 使 shǐ.
- 하여튼: [부사] 反正 fǎn‧zheng. 总之 zǒngzhī. 无论如何 wúlùn rúhé. 无论怎样 wúlùn zěnyàng. 不管如何 bùguǎn rúhé. 不管怎样 bùguǎn zěnyàng. 하여튼 가야만 했다反正要走了하여튼 너를 싫어한다总之不喜欢你하여튼 중국이 모두 이길 수 있다无论如何中国都会赢하여튼 그들을 용서해주시게不论怎样, 原谅他们了하여튼 당신은 나의 남편이다不管如何, 你是我丈夫
- 애잔하다: [형용사] (1) 单薄 dānbó. 瘦弱 shòuruò. 애잔한 그 목소리那单薄的小嗓子애잔한 국화瘦弱的黄菊 (2) 怜悯 liánmǐn.나는 애잔하게 그들을 보고 있다我怜悯地看着他们