- [부사]
让 ràng. 叫 jiào. 使 shǐ.
- 대여금: [명사] 贷款 dàikuǎn.
- 상여금: [명사] 红利 hónglì. 花红 huāhóng. 奖金 jiǎngjīn. 红包(儿) hóngbāo(r). 劳务费 láowùfèi. 당신에게 상여금을 분배하다给您分配红利상여금[보너스] 제도奖金制度상여금 지급으로 인하여 생긴 병폐[부작용]奖金病
- 양여금: [명사] 让与金 ràngyǔjīn.
- 잉여금: [명사] 剩款 shèngkuǎn. 剩钱 shèngqián. 盈余 yíngyú. 财政结余 cáizhèng jiéyú.
- 하여간: [부사] 愣 lèng. 反正 fǎn‧zheng. 总之 zǒngzhī. 无论如何 wúlùn rúhé. 无论怎样 wúlùn zěnyàng. 不管如何 bùguǎn rúhé. 不管怎样 bùguǎn zěnyàng. 지명은 내가 이미 잊었지만, 하여간 북쪽의 자그마한 고을이다地名我已经忘记了, 总之是北方的一个小城镇