查电话号码 繁體版 English FrancaisFrancais
登录 注册

démêler中文是什么意思

发音:  
用"démêler"造句"démêler" en Anglais "démêler" en Chinois

中文翻译手机手机版

  • 音标:[demεle]
    v.t. 梳理,整理,解开;澄清,弄清楚,分清,分辨
    i v.t. 1. 梳理,整理;解开:démêler les cheveux 梳理头发
    démêler une pelote de fil 理线团
    2. [转]弄清楚;分清,分辨:démêler un malentendu 澄清误会
    je ne peux pas démêler ses intentions. 我真不理解他的意图。
    démêler le vrai du (d'avec le) faux 分辨真伪
    3. avoir qch à démêler avec qn [书]有件事要同某人争个明白
    ii se démêler v.pr. [旧]摆脱:se démêler d'un embarras摆脱困境

    近义词
    débrouiller, dénouer, clarifier, débrouiller, dénouer, éclaircir, élucider, tirer au clair , différencier, discerner
  • "difficile à démêler" 中文翻译 :    籍籍
  • "mêler" 中文翻译 :    音标:[mele]v.t. 使混和,搀和使结合弄乱,搞混加入:~d'eau vin 把水掺入酒中使参与, 使介入se~ v.pr. 被混合加入:se ~à la foule 混入人群参与,介入(居然)想要:depuis quand se mêle-t-il d'apprendre le latin?他从什么时候起想要学拉丁文?(se) v.pr. 混合, 搀和i v.t. 1. 使混合,搀和:mêler des œufs et de la farine 把鸡蛋和面粉和在一起 mêler deux races de chevaux 使两种马杂交 mêler plusieurs sujets dans une œuvres 在一部作品中把几个主题揉和在一起2. 使结合:mêler l'agréable à l'utile 使美观和实用相结合 mêler la bonhomie à la force 软硬兼施3. 弄乱,搞混:mêler une pelote de fil 弄乱一个线团 il a mêlé tous mes papiers. 他把我的文件都搞乱了。 mêler des cartes 洗牌4. 加入:mêler d'eau au vin 把水掺入酒中 mêler la danse avec la musique 为舞蹈伴奏 mêler des détails pittoresques un récit 在一故事中添上一些绘声绘色的情节5. 使参与,使介入:mêler qn une affaire 使某人参与某事,把某人牵连在某事中ii se mêler v.pr. 1. 被温柔合:des ordeurs qui se mêlent 混合的气味 les éclatements des pétards se mêlaient aux cris. 爆炸声和喊叫声交织在一起。 il se mêle du mépris à sa colère. 在他的愤怒中带有蔑视。2. 加入:se mêler à la foule 混合人群3. 参与,介入:se mêler à une querelle 参加争吵 se mêler des affaires d'autrui 插手别人的事情 mêlez-vous de vos affaires (de ce qui vous regard)! 你管你的事去吧!你少管闲事! le diable s'en mêle! [俗]象有鬼似的!4. (居然)想要:depuis quand se mêle-t-il d'apprendre le latin? 他从什么时候起想要学拉丁文?mêlervt混合近义词allier, amalgamer, assembler, associer, combiner, fondre, joindre, marier, mélanger, réunir
  • "mêler à" 中文翻译 :    牵涉到拉扯拖进卷
  • "se mêler" 中文翻译 :    插手染指干预干涉
  • "se mêler de" 中文翻译 :    掺和干预管闲事干涉搀和插手
  • "pêle-mêler" 中文翻译 :    v.t. [罕]搞乱,弄乱,乱放peler i v.t. 1. 去毛,拔毛:peler des peaux 除去皮上的毛2. 剥(果子或树木的)皮:peler des oignons 剥洋葱皮 la pêche se pèle facilement. 桃子皮很容易剥。ii v.i. 脱皮:dos qui pèle après un coup de soleil 因暴晒太阳而脱皮的背
  • "décorréler" 中文翻译 :    décorrélervi去相关
  • "démêlage" 中文翻译 :    音标:[demεlaʒ]n.m.梳理,整理;解开[纺]精梳;开清,清棉et démêlementn.m. 梳理,整理,解开,弄清楚,澄清,分清,分辨专业辞典n.m.【纺织】精梳;开清,清棉
  • "démêlant" 中文翻译 :    音标:[demεlã]动词变位提示:démêlant是démêler的变位形式démêlant,eadj. et n.m. 护发的,护发素
  • "démêlement" 中文翻译 :    专业辞典n.m.【文】澄清,弄清楚
  • "démêleur" 中文翻译 :    音标:[demεlœr]démêleur,sen.[纺]精梳re;清棉工[陶瓷](坯料)捏练工专业辞典n.m.【纺织】精梳工;清棉工
  • "démêleuse" 中文翻译 :    专业辞典n.f.【纺织】精梳工;清棉工
  • "démêloir" 中文翻译 :    音标:[demεlwar]n.m.粗齿梳子n.m. 粗齿梳子
  • "démêlures" 中文翻译 :    n.f.pl梳子梳下来的头发
  • "démêlé" 中文翻译 :    音标:[demεle]动词变位提示:démêlé是démêler的变位形式n.m.争论,争执,纠纷n.m. 争论,争执,纠纷,纠葛,麻烦近义词altercation, contestation, débat, différend, discussion, dispute, litige, querelle
  • "brêler" 中文翻译 :    v.t. (用绳索)缚住
  • "bêler" 中文翻译 :    音标:[bεle]v.i. 羊叫;用颤音唱歌,哀声哭诉,声音颤抖着说话v.i. 1. (羊)咩咩叫:brebis qui bêle perd sa goulée. [谚]多叫的羊少吃草。(餐桌上)话多的人东西吃得少。2. [转,俗]哀声地哭诉,声音颤抖地讲话近义词bégueter, chevroter, brailler, braire, bramer, geindre, gémir, se plaindre , pleurnicher
  • "emmêler" 中文翻译 :    音标:[sãmεle][ãmεle]v.t. 弄乱,使混杂,使缠结;弄乱,搞乱,使混乱,使模糊,使复杂化i v.t. 弄乱,搞乱:emmêler fils d'un cheveu 把一绞线弄乱 cheveux emmêlés par le vent 被风吹乱的头发 emmêler une affaire [转]把一件事搞乱ii s'emmêler v.pr. 被弄乱,被搞乱近义词embrouiller, enchevêtrer, entremêler, mêler, brouiller, compliquer, embrouiller, obscurcir, cafouiller, embarrasser
  • "engrêler" 中文翻译 :    v.t. 给(花边)镶饰齿形不花边
  • "entremêler" 中文翻译 :    音标:[sãtrmεle][ãtrmεle]v.t. 混合,掺合,掺杂;把...夹杂进去s'~ v.pr. 混杂在一起,纠缠在一起i v.i. 1. 混合,掺和,掺杂,夹杂:entremêler des fleurs et des feuillages 把花和叶夹配在一起2. entremêler de 把…夹杂进去:entremêler son discours de citations latines 把拉丁文引文夹杂在他的演讲里 paroles entremêlées de sanglots 夹杂着啜泣声的话ii s'entremêler v.pr. 混杂在一起,纠缠在一起近义词entrecroiser, entrelacer, entrecouper, entrelarder, larder, parsemer, enchevêtrer, entrecroiser, entrelacer, se mêler
  • "fêler" 中文翻译 :    音标:[fεle]v.t. 打裂,撞裂,使裂开,使产生裂缝i v.t. 打裂,撞裂,使裂开,使产生裂缝:fêler une vitre 把玻璃窗打裂ii se fêler v.pr. 坡裂,裂开,产行裂缝:la glace s'est fêlée. 镜子破裂了。近义词fendiller, fendre, fissurer
  • "grêler" 中文翻译 :    音标:[grεle]i v.impers. il grêle. 下冰雹ii v.t.(冰雹)毁坏,损坏grêler2v.t. 锉圆(梳齿)grêlervi下冰雹
  • "poêler" 中文翻译 :    音标:[pwale]v.t. 1. [罕]用长柄平底锅炸、煎或烧:œufs poêlés 用长柄平底锅煎的蛋2. [引]烩,油焖
  • "remêler" 中文翻译 :    v.t. 使再混合,再搀和
  • "démétéros" 中文翻译 :    土地云
  • "démétrius ii" 中文翻译 :    德米特里二世

例句与用法

  • Cette fille a dix ans de sa vie à démêler.
    她知道 这女孩问题好多,即使知道
  • Celui qui saura démêler tout cela sera mon homme.
    谁能解决这些事 才是我需要的男人
  • Nous allons à la station tenter de démêler tout ça.
    我们一起回局里 好好把事情理清
  • On n'arrive jamais à démêler le vrai du faux.
    通常是非都是真相不白 我只是奉命行事
  • J'ai tenté de bâtir une intrigue, de démêler tout ça, mais
    我受到指控 我试着跟你一样去归纳出情节
  • Il est très difficile de démêler ces réseaux et connexions complexes.
    解开这些复杂的网络和联系极为困难。
  • Je vous interromps encore... mais qui peut démêler la vérité ?
    抱歉打扰你,但我想问清楚 你是波第诺斯?
  • On se croirait dans un four, et impossible de démêler les bons des méchants.
    更因为这里根本是鱼龙混杂 好坏难分
  • J'ai passé trop de temps à essayer de démêler ses mensonges.
    我花了很久 想要拆穿他的谎言
  • J'ai encore quelques... quelques sentiments à démêler à propos de
    我还有一些... 我还有一些感觉要厘清 关于
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"démêler"造句  
démêler的中文翻译,démêler是什么意思,怎么用汉语翻译démêler,démêler的中文意思,démêler的中文démêler in Chinesedémêler的中文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语