查电话号码 繁體版 English FrancaisРусскийไทยViệt
登录 注册

受托者的法文

发音:  
用"受托者"造句受托者 en Francais

法文翻译手机手机版

  • mandataire social
    fiduciaire
    mandataire
    curateur
    chargé de pouvoirs

例句与用法

  • Le "bail" décrit une relation du Code civil où la jouissance d'un bien meuble ou immeuble est transférée d'une personne, le bailleur, à une autre personne, le preneur.
    托管是法律中的一种关系 即对私有财产 或者说"动产"的所有权 从一人 即委托人转给另一人 受托者
  • Le "bail" décrit une relation du Code civil où la jouissance d'un bien meuble ou immeuble est transférée d'une personne, le bailleur, à une autre personne, le preneur.
    托管是法律中的一种关系 即对私有财产 或者说"动产"的所有权 从一人 即委托人转给另一人 受托者
  • La Fondation soutient de longue date l ' Initiative pour la lutte contre la rougeole (renommée en 2012 Initiative contre la rougeole et la rubéole) et continue de jouer un rôle important en tant que défenseur et dépositaire de l ' Initiative.
    基金会长期以来一直支持《麻疹倡议》(2012年改称麻疹和风疹倡议),并继续作为该倡议的倡导者和受托者发挥重要作用。
  • De plus, la doctrine du public trust dans laquelle l ' État est envisagé comme un < < trustee > > chargé d ' administrer les ressources naturelles, et celle des droits de riveraineté (droits des propriétaires riverains d ' un cours d ' eau) offrent également une base pour demander réparation de tels dommages.
    此外,公共信托(国家作为自然资源受托者)学说和沿岸权利(水道沿岸财产所有者权利)学说,也为谋求对此类破坏的补救提供了依据。
  • Les dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies tendent également à étayer le point de vue selon lequel le Conseil de sécurité, qui bénéficie de pouvoirs particuliers qui lui sont octroyés par les Membres des Nations Unies, a le devoir fiduciaire de rendre compte de ses actes à l ' Assemblée générale.
    《联合国宪章》的有关规定也支持这样的观点,即安全理事会作为被联合国会员国赋予了特定权力的受托者,有为其行动对大会负责的受托责任。
  • Dans le cadre de ce programme géré annuellement, les propriétaires ou curateurs de différents types de monuments, demeures historiques, jardins historiques, parcs ou cimetières peuvent solliciter un montant deux fois supérieur à celui dont ils disposaient à des fins de restauration, ainsi que pour l ' enregistrement, la recherche et les fouilles des sites archéologiques.
    在这个以年度运作的方案框架内,不同类型的文物、历史性住宅以及历史性花园、公园或公墓的所有者或受托者可以申请两倍于他们手头资金的金额用于修复,以及考古遗址的注册、研究和挖掘。
  • Le Comprehensive Environmental Response, Compensation and Liability Act (CERCLA) de 1980, tel que modifié en 1986 par le Superfund Amendments and Reauthorization Act, ne donne qualité pour agir qu ' au gouvernement fédéral, aux représentants autorisés des États, en tant que < < trustees > > des ressources naturelles, ou aux < < trustees > > désignés de tribus indiennes.
    根据经1986年《超级基金修正案和重新授权法》加以修订的1980年《环境应对、赔偿和责任综合法》,起诉权仅给予联邦政府、受权担任自然资源受托者的州代表或印第安人部落的指定的受托者。
  • Le Comprehensive Environmental Response, Compensation and Liability Act (CERCLA) de 1980, tel que modifié en 1986 par le Superfund Amendments and Reauthorization Act, ne donne qualité pour agir qu ' au gouvernement fédéral, aux représentants autorisés des États, en tant que < < trustees > > des ressources naturelles, ou aux < < trustees > > désignés de tribus indiennes.
    根据经1986年《超级基金修正案和重新授权法》加以修订的1980年《环境应对、赔偿和责任综合法》,起诉权仅给予联邦政府、受权担任自然资源受托者的州代表或印第安人部落的指定的受托者
  • En conséquence, je demande à l ' Assemblée générale et aux dépositaires du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) de prendre les mesures nécessaires pour amener Israël à adhérer au TNP, ainsi que pour assurer le lancement rapide de négociations sérieuses en vue d ' établir une zone exempte d ' armes nucléaires au Moyen-Orient en application de la résolution adoptée par la Conférence d ' examen et de prorogation du TNP tenue en avril 1995 à New York.
    因此,我赋予大会和《不扩散条约》受托者采取必要措施,确保以色列加入《不扩散条约》,迅速开展认真谈判,建立一个中东无核武器区,执行1995年4月在纽约举行的《不扩散条约》缔约国审查和延期会议通过的决议。
  • Demande une nouvelle fois à tous les États et à toutes les institutions spécialisées et organisations non gouvernementales de maintenir et d ' augmenter, outre leurs contributions au financement du budget ordinaire de l ' Office, les allocations de fonds réservées aux subventions et aux bourses à octroyer aux réfugiés de Palestine pour leur permettre de faire des études supérieures, et de contribuer à la création de centres de formation professionnelle à l ' intention des réfugiés, et prie l ' Office d ' encaisser et de gérer lesdites allocations;
    再次呼吁所有国家、专门机构和非政府组织除对工程处经常预算捐款外,继续提供并增加特别拨款,用作巴勒斯坦难民高等教育的赠款和奖学金,帮助设立巴勒斯坦难民职业训练中心,并请工程处担任赠款和奖学金特别拨款的受款者和受托者
  • 更多例句:  1  2
用"受托者"造句  

其他语种

  • 受托者的泰文
  • 受托者的英语:assignee
  • 受托者的俄语:опеку́нша попечи́тельница фидуциа́рий довери́тельный со́бственник опеку́н попечи́тель опекун администратор дове́ренное лицо́ довери́тельная со́бственница куратор попечитель
受托者的法文翻译,受托者法文怎么说,怎么用法语翻译受托者,受托者的法文意思,受托者的法文受托者 meaning in French受托者的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语