就便的法文
发音:
"就便"的汉语解释用"就便"造句就便 en Francais
法文翻译手机版
- 副
à la convenance de qn;au passage~也替我在旅馆定个房间.si vous allez réserver une chambre à l'hôtel,réservezen une autre pour moi aussi.
- "就"法文翻译 动 1.atteindre;s'approcher de;accéder à~着蜡烛用餐dîner
- "便"法文翻译 形 1.convenable;commode;pratique顾客称~.les acheteurs
- "就任" 法文翻译 : 动entrer en charge(ou : en fonction);prendre la charge;prendre possession de son poste
- "就以大蓝蝶" 法文翻译 : azuré de la croisette
- "就医" 法文翻译 : 动consulter le médecin;aller chez le docteur(à la consultation ou à l'hôpital)
- "就事论事" 法文翻译 : traiter uniquement du point en question;rester strictement dans les limites du sujet不能~.il ne faut pas traiter d'un problème d'une manière isolée.
- "就反恐怖主义、反腐败和打击跨国有组织犯罪开展国际合作的萨格勒布宣言" 法文翻译 : "déclaration de zagreb sur la coopération internationale en matière de lutte contre le terrorisme
- "就义" 法文翻译 : 动mourir en martyr;mourir pour une noble cause英勇~mourir d'une mort héroïque
- "就喝多了的" 法文翻译 : aviné,e
- "就业规划和人口处" 法文翻译 : service de la planification de l’emploi et de la population
- "就在最近" 法文翻译 : pas plus tard qu'hier
例句与用法
- Et j'en ai marre de l'effet laxatif qu'ont tes chansons sur Marvin !
受够了你一唱歌Marvin就便便! - D'ailleurs, voyager me constipe, je suis donc la colocataire idéale.
对了 一旅行我就便秘 所以我是绝佳的室友 - Il y a d’abord la loyauté « dramatique » entre les acteurs.
其中最主要的文学成就便是「戏剧」。 - En physique, si on n'a pas percé à 35 ans, c'est fichu.
物理学方面35岁没成就便完蛋 - "pouvaient voler, il n'y aurait pas besoin d'oiseaux.
那么小鸟就便变得没有意义了 - Encore un dernier jeu et on te fiche la paix.
好吧! 今天就便宜你了 最后一个节目,看完了我们就走 - DES SYSTÈMES PORTABLES DE DÉFENSE ANTIAÉRIENNE
就便携式防空系统问题致裁谈会秘书长的信 - Tu vas pas laisser passer ça !
干! 就便宜那些黑鬼? - Tu vas pas laisser passer ça !
干! 就便宜那些黑鬼? - Il a donc été possible à certains États d ' adopter une réglementation détaillée et une convention régionale.
这就便利某些国家在这方面采用精细的条例和区域性公约。
其他语种
- 就便的泰文
- 就便的英语:at sb.'s convenience; while you're at it 短语和例子
- 就便的日语:〔副詞〕ついでに. 请你上街的时候就便替我寄封信/街へ行く時ついでにこの手紙を出してきてください.
- 就便的韩语:(1)(就便儿) [부사] …하는 김[결]에. …하던 차에. 我打算就便住在这儿; 나는 (이왕 온 김에) 이대로 이 곳에서 살 작정이다 =[顺便] (2)(jiùbiàn) [접속사] 비록[설사] …하더라도. 就便他要, 我也不给; 설사 그가 요구하더라도 나는 주지 않겠다 =[就是(3)]
- 就便的俄语:[jiùbiàn] попутно, заодно, кстати; при случае
- 就便的印尼文:secara sambil lalu;
- 就便什么意思:jiù biàn (~儿)顺便:你上街~把这封信发了。