警戒巡逻的法文
发音:
用"警戒巡逻"造句警戒巡逻 en Francais
法文翻译手机版
- patrouille d’interposition
- "警"法文翻译 形 vigilant;en alerte~醒ne dormir que d'un œil. 动
- "警戒"法文翻译 动 1.avertir;admonester 2.être en alerte;se mettre
- "戒"法文翻译 动 1.prendre garde de(suivi d'un infinitif à la
- "巡"法文翻译 动 inspecter;faire la ronde
- "巡逻"法文翻译 动 patrouiller;faire la ronde patrouille ronde
- "逻"法文翻译 动 patrouiller;faire la
- "冰情警戒巡航" 法文翻译 : ice patrol
- "警戒海域的巡逻艇" 法文翻译 : station
- "警戒" 法文翻译 : 动1.avertir;admonester2.être en alerte;se mettre en garde;être sur ses gardes;maintenir une vigilance à l'égard de采取~措施prendre des mesures de précaution.
- "巡逻" 法文翻译 : 动patrouiller;faire la rondepatrouilleronde
- "警戒哨" 法文翻译 : piquet
- "警戒所" 法文翻译 : poste de veille
- "警戒线" 法文翻译 : côte d'alerte
- "警戒舰" 法文翻译 : stationnaire
- "去巡逻" 法文翻译 : aller en patrouille
- "巡逻(侦察)" 法文翻译 : fer de lance
- "巡逻兵" 法文翻译 : patrouilleur
- "巡逻机" 法文翻译 : patrouilleur
- "巡逻灯" 法文翻译 : fanal sourd
- "巡逻舰" 法文翻译 : bateau de surveillance
- "巡逻船" 法文翻译 : bateau patrouilleur
- "巡逻艇" 法文翻译 : canot de rondecanot de surveillancepatrouilleurvedette de patrouille
- "巡逻车" 法文翻译 : voiture-pilote
- "巡逻队" 法文翻译 : patrouilleronde
- "8级警戒" 法文翻译 : Code 8
例句与用法
- Beaucoup d'entraînement, des patrouilles interminables.
全都是没完没了的警戒巡逻 - Tout ce que je peux faire, c'est changer vos serrures, renforcer la sécurité, et prier.
我想唯一能做的... ...加派人手警戒巡逻,把锁换了... ...然后祷告吧 - Il affirme qu ' il n ' était pas prévu que ces patrouilles aient les moyens de résister à des attaques lancées par des troupes iraquiennes.
索赔人说,这些警戒巡逻队目的不是抵御伊拉克部队的任何袭击。 - La MINUEE a continué à effectuer de nombreuses patrouilles de reconnaissance aériennes et patrouilles terrestres dans la Zone, ainsi que des inspections fréquentes des sites d ' entreposage des armes des milices et de la police dans la Zone, et a mis en place des postes de contrôle et des patrouilles d ' interposition dans divers endroits stratégiques.
埃厄特派团继续对该区进行广泛的空中侦察和地面巡逻,并频繁检查那里的军事和警察装备置放场,在各战略地点继续检查点和警戒巡逻的工作。 - Le requérant affirme que l ' augmentation des frais de personnel s ' explique par le fait que du personnel de bureau a dû faire des heures supplémentaires en application du dispositif de sécurité que le requérant a mis en place, et aussi par le fait que des chauffeurs ont dû être employés de façon intermittente pour effectuer des patrouilles de sécurité, et ont donc reçu une indemnité de détachement.
索赔人说,增加的人事费用涉及按照索赔人警戒计划需要留在岗位上加班、因而领取了加班费的办公室工作人员;此外还涉及临时雇佣进行警戒巡逻并领取了借调津贴的驾驶员。 - Il soutient que durant la période de l ' invasion et de l ' occupation du Koweït par l ' Iraq, il a multiplié les patrouilles de sécurité le long de la frontière Nord de l ' Arabie saoudite < < afin d ' empêcher que des éléments iraquiens ne s ' infiltrent sur le territoire du Royaume pour s ' y livrer au pillage ou y abattre des civils > > .
索赔人说,在伊拉克入侵和占领科威特期间,索赔人增加了沙特阿拉伯北部边境的警戒巡逻队, " 以防伊拉克潜入者到沙特阿拉伯王国境内抢劫乃至杀害平民 " 。 - Le Comité considère que pour les raisons énoncées au paragraphe 24, les dépenses encourues durant la période allant du 2 août 1990 au 2 mars 1991 qui sont liées à la rémunération des heures supplémentaires effectuées et du personnel détaché pour mettre en œuvre le dispositif de sécurité du requérant et organiser des patrouilles de sécurité en réaction à l ' invasion et à l ' occupation du Koweït par l ' Iraq ouvrent en principe droit à indemnisation.
小组认为,由于上文第24段所述理由,1990年8月2日至1991年3月2日期间为执行索赔人警戒计划和针对伊拉克入侵和占领科威特一事进行警戒巡逻而发生的加班费和借调费原则上应予赔偿。 - Pour les raisons indiquées au paragraphe 20 cidessus, le Comité estime que le renforcement des patrouilles de sécurité le long de la frontière Nord de l ' Arabie saoudite durant la période de l ' invasion et de l ' occupation du Koweït par l ' Iraq, qui a nécessité l ' achat de véhicules supplémentaires, constituait une réaction raisonnable et proportionnée à la menace d ' opérations militaires à laquelle l ' Arabie saoudite était exposée durant cette période.
由于上文第20段所述理由,小组认为,在伊拉克入侵和占领科威特期间,为加强沙特阿拉伯北部边境沿线警戒巡逻而需要额外购买车辆,这是因为沙特阿拉伯在此期间面临军事行动威胁而采取的合理、比例相称的对策。
其他语种
相关词汇
警戒巡逻的法文翻译,警戒巡逻法文怎么说,怎么用法语翻译警戒巡逻,警戒巡逻的法文意思,警戒巡邏的法文,警戒巡逻 meaning in French,警戒巡邏的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。