- 〈方〉断言できない.ことによると…かもしれない.▼“背不住”とも書く.
由于这场雾wù,备不住要停航tíngháng/この霧では,ことによると欠航かもしれない.
- 备 (1)備わる.具備する. 德才兼jiān备/才徳兼備. 无一不备/なに...
- 不住 …できない.▼動詞の後に用いて,その動作の結果または状態が,安定性?確...
- 不住 …できない.▼動詞の後に用いて,その動作の結果または状態が,安定性?確実性?静止性?不動性をもち得ないことを表す. 靠kàoˉ不住/頼りにならない.信用できない. 记ˉ不住/覚えておけない.覚え込めない. 站ˉ不住/立ち止まれない.立っていられない. 对ˉ不住/申し訳ない(相手に面と向かって対していることができない). 纸里包ˉ不住火/紙に火は包んでおけない.悪事は長く隠せない.
- ~不住 ~buzhu4 (确实でないことや安定していないことを表す)~できない
- 常备不懈 〈成〉常に準備を怠らない. 必须提高警惕jǐngtì,常备不懈/警戒を高めて準備を常に怠らないようにしなければならない.
- 备不时之需的 ときどき
- 设备不能工作 そうちどうさふのう
- 保不住 (1)免れない.…するかも知れない. 谁也保不住写错字/だれだって字を書きちがえることがある. 你穿暖和nuǎnhuo些吧,保不住会受凉/もっと暖かくなるように着込みなさい,風邪を引くかも知れないから. (2)保証できない.請け合えない. 今年旱hàn得太凶xiōng,看来这块地的收成shōucheng保不住了/今年は日照りがひどいので,ちゃんとした収穫ができないだろう.
- 压不住 おさえきれない 抑 えきれない
- 吃不住 (?吃得住)支えきれない. 这根竿子gānzi吃不住那么重的东西/この竿ではあんな重い物は支えきれない. 在再三催问之下,他终于zhōngyú吃不住吐出了真情/しつこく尋ねられたあげく,彼はたまらずに本心を打ち明けた.
- 坐不住 すわっていられない 座 っていられない
- 存不住 たくわえがながつづきしない 貯 えが長 続 きしない
- 守不住 (?守得住 shǒudezhù )(1)守りきれない.守ることができない. 此处 cǐchù 没有险要 xiǎnyào ,少数兵力是守不住的/ここには要害の地がないので,少数の兵力では守ることができない. (2)後家を通すことができない.
- 对不住 dui4buzhu4 1.ごめんなさい.すみません 2.颜向けできない.申し译が立たない [关]对不起
- 待不住 じっとしていられない
- 忍不住 (?忍得住 rěndezhù )辛抱できない.こらえられない.たまらない. 他痒 yǎng 得忍不住了/彼はかゆくてたまらなくなった. 他忍不住大笑起来/彼はこらえきれずに大笑いしてしまった.
- 憋不住 がまんできない 我慢 できない
- 戳不住 試練に耐えきれない.
- 打不住 (1)(=不止 bùzhǐ )(ある数量に)とどまらない. 这件大衣一百元打不住/このオーバーは100元は下らない. (2)(=稍够 bùgòu )足りない. 出国前有许多准备工作要做,一个月的时间是打不住的/海外に出かける前にいろいろ準備が必要なので,1か月では足りない. (3)(撃ち)当たらない.取り逃がす. 打不住黄鼬 huángyòu 惹 rě 一股子臊 sāo /イタチを捕まえ損なってくさいのを一発かまされた.
- 拽不住 ひっぱりとめられない 引っぱりとめられない
- 拿不住 (?拿得住 nádezhù )(1)しっかりとつかめない.しっかりと持っていられない. 快帮我一把,我快拿不住了/早く手伝ってくれ,もう手から落ちそうだ. 你一个人是拿不住那匹惊马 jīngmǎ 的/君一人ではあの暴れウマをつかまえられないよ. (2)金をためることができない.財布のひもがゆるい. 他这个人大手大脚,拿不住钱/彼は金遣いが荒くて,なかなかお金をためることができない. (3)押さえがきかない.にらみがきかない. 拿不住人就当不了 dāngbuliǎo 头儿/にらみがきかなくては頭[かしら]になれない. (4)理解に苦しむ.つかみどころがない. 他的性格有点儿怪,谁也拿不住/彼は一風変わったところがあって,なかなかつかみどころのない人だ.
- 挂不住 〈方〉恥ずかしくてたまらない. 挂不住劲儿/きまりが悪い.気恥ずかしい. 脸上挂不住/恥ずかしくてたまらない.
- 按不住 抑えきれない.我慢しきれない. 按不住怒火nùhuǒ/怒りを抑えきれない.
- 捺不住 おさえきれない 抑 えきれない
- 搁不住 〈方〉耐えられない. 老人搁不住生气/年寄りは怒ると体にひびく. 这么重的担子 dànzi ,他搁不住/こんな重い責任は彼に負えない.
- “天这么阴,备不住要下雨。
- 备不住烟土涨价,想加租吧!
- 备不住???或许,可能。
- 备不住:或许,可能。
- 爸爸见了,喜上眉梢儿:“这孩子备不住将来能干这行。
- 这捧哏也不容易,因为你不知道会遇到什么情况,备不住演员忘词。
- 爱佳觉得自己和奥运冠军王军霞同一天生,沾冠军的光备不住成功。
- 说不定,未表明的或非显然无疑的,也作备不住:也做“受不了”讲。
- 回忆说相声的趣事,于老说:“学相声,讲究背词,不过,演员站台上了,真备不住有忘词的时候。
- 出处:周立波《暴风骤雨》第一部:“人心隔肚皮,备不住有那吃里扒外的家伙走风漏水,叫韩老六跑了。
- 备不住的英语:[方言] (说不定, 也许) perhaps; maybe; probably
- 备不住的韩语:【동북방언】 …일는지도 모른다. 아마. 혹시. 备不住有个忘, 总是写上点儿才好; 혹 잊어버릴지도 모르니, 아무래도 좀 적어두는 것이 좋다 备不住又要下雨呢; 또 비가 올는지도 모른다 备不住是忘了; 혹 잊었는지도 모른다 =[背bèi不住] [保bǎo不住] [说不定]
- 备不住的俄语:pinyin:bèibuzhù диал. может быть, пожалуй, возможно
- 备不住什么意思:bèi buzhù 〈方〉说不定;或许:这件事他~是忘了。也作背不住。