そめわける中文是什么意思
发音:
"そめわける"中国語の意味
中文翻译手机版
- 染め分ける
【名】
【他下一】
染上(涂上)不同的颜色
- "そめわけ"中文翻译 染め分け 【名】 【他サ】 染上(涂上)不同的颜色
- "そめわけ" 中文翻译 : 染め分け 【名】 【他サ】 染上(涂上)不同的颜色
- "わける" 中文翻译 : 分ける;別ける 【他下一】 分;分开;划分;分类;区别;分配;分派;调停;仲裁
- "そめつける" 中文翻译 : 染め付ける 【他下一】 (把布类)染上花;(在陶磁器上)涂上花色
- "えりわける" 中文翻译 : 選り分ける 【他下一】 挑选;区分
- "おしわける" 中文翻译 : 押し分ける 【他下一】 推开;分开
- "かみわける" 中文翻译 : 噛み分ける 【他下一】 细嚼;深入理解
- "ききわける" 中文翻译 : 聞き分ける 【他下一】 听了分辨出来;听懂
- "たわける" 中文翻译 : 戯 ける 【自下一】 说蠢话;做蠢事
- "とりわける" 中文翻译 : 取り分ける 【他下一】 分成份;(从大堆里)捡出,挑出来
- "ひきわける" 中文翻译 : 引き分ける 【他下一】 (比赛)平局;不分胜负;拉开;排解
- "ふきわける" 中文翻译 : 吹き分ける 【他下一】 (风把...)吹开;分析;提炼
- "ふみわける" 中文翻译 : 踏み分ける 【他下一】 用脚踹开(树枝,草丛等)前进
- "ふりわける" 中文翻译 : 振り分ける 【他下一】 分成两半;分成两部分;分配
- "みわける" 中文翻译 : 見分ける 【他下一】 识别;辨别
- "もりわける" 中文翻译 : 盛り分ける 【他下一】 (用餐时)分菜
- "よりわける" 中文翻译 : 選り分ける 【他下一】 挑出来;选出来
- "かきわける1" 中文翻译 : 書き分ける 【他下一】 分开写
- "かきわける2" 中文翻译 : 掻き分ける 【他下一】 用手推开;区分开
- "つかいわける" 中文翻译 : 使 い分ける 【他下一】 (根据情况或对方是谁而)分开使用;适当的使用(语言等)
- "ときわける1" 中文翻译 : 解き分ける 【他下一】 梳开;分开
- "ときわける2" 中文翻译 : 説き分ける 【他下一】 详细说明(解释);分别(分类)说明;逐条说明
- "ふるいわける" 中文翻译 : ふるい分ける 【他下一】 过筛子分开
- "そめ" 中文翻译 : 染め 【名】 染;染(的)色
- "とめわ" 中文翻译 : 开口环;弹性挡环;扣环;挡圈;承托环;定位环;定位弹簧环;锁环
其他语种
- そめわけるの英語そめわける 染め分ける to dye in different colors
相关词汇
そめわける的中文翻译,そめわける是什么意思,怎么用汉语翻译そめわける,そめわける的中文意思,そめわける的中文,そめわける in Chinese,そめわける的中文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。