わける中文是什么意思
发音:
用"わける"造句"わける"中国語の意味
中文翻译手机版
- 分ける;別ける
【他下一】
分;分开;划分;分类;区别;分配;分派;调停;仲裁
- "わ"中文翻译 呀,哟,呀
- "ける"中文翻译 蹴る 【他五】 踢;冲破;拒绝;驳回
- "えりわける" 中文翻译 : 選り分ける 【他下一】 挑选;区分
- "おしわける" 中文翻译 : 押し分ける 【他下一】 推开;分开
- "かみわける" 中文翻译 : 噛み分ける 【他下一】 细嚼;深入理解
- "ききわける" 中文翻译 : 聞き分ける 【他下一】 听了分辨出来;听懂
- "そめわける" 中文翻译 : 染め分ける 【名】 【他下一】 染上(涂上)不同的颜色
- "たわける" 中文翻译 : 戯 ける 【自下一】 说蠢话;做蠢事
- "とりわける" 中文翻译 : 取り分ける 【他下一】 分成份;(从大堆里)捡出,挑出来
- "ひきわける" 中文翻译 : 引き分ける 【他下一】 (比赛)平局;不分胜负;拉开;排解
- "ふきわける" 中文翻译 : 吹き分ける 【他下一】 (风把...)吹开;分析;提炼
- "ふみわける" 中文翻译 : 踏み分ける 【他下一】 用脚踹开(树枝,草丛等)前进
- "ふりわける" 中文翻译 : 振り分ける 【他下一】 分成两半;分成两部分;分配
- "みわける" 中文翻译 : 見分ける 【他下一】 识别;辨别
- "もりわける" 中文翻译 : 盛り分ける 【他下一】 (用餐时)分菜
- "よりわける" 中文翻译 : 選り分ける 【他下一】 挑出来;选出来
- "かきわける1" 中文翻译 : 書き分ける 【他下一】 分开写
- "かきわける2" 中文翻译 : 掻き分ける 【他下一】 用手推开;区分开
- "つかいわける" 中文翻译 : 使 い分ける 【他下一】 (根据情况或对方是谁而)分开使用;适当的使用(语言等)
- "ときわける1" 中文翻译 : 解き分ける 【他下一】 梳开;分开
- "ときわける2" 中文翻译 : 説き分ける 【他下一】 详细说明(解释);分别(分类)说明;逐条说明
- "ふるいわける" 中文翻译 : ふるい分ける 【他下一】 过筛子分开
- "さんかくけいにわけること" 中文翻译 : 三角测量;三角形分割
- "くわけ" 中文翻译 : 区分け 【名】 【他サ】 区分;划分;分劈
- "しわけ" 中文翻译 : 分类;记入日记帐(分类帐之一)
例句与用法
- (5)は該当箇所が2箇所あるが,これは2種類にわけることができる
(5)有2处这样的地方,可以把它们分成2种。 - これらはユーザが使用する端末機器に応じて使いわけるものとする.
这些方法用户可以在使用的终端机器上分开使用。 - まず,3つのアルキル基の大きさの組合せによってわける。
首先,根据3个烷基的尺寸的组合进行划分。 - 従来より提案されている自動評価法は,内的自動評価法と外的自動評価法にわけることができる.
以前提议的自动评价法,可以分为内在自动评价法和外在自动评价法。 - それは、「組織が従業員に対する責任」と「従業員が組織に対する責任」という2つにわける。
它包括两个方面的内容:“组织对员工的责任”和“员工对组织的责任”。 - 一連の動作は,4相にわけることが比較的多い。
一系列的动作在4相中比较多。 - 情報検索の結果から検索意図に適合する文書をふるいわけるのに,文書内容に対する手がかりとして要約が用いられる
从信息检索的结果中筛选适合检索目的文本,作为对于文本内容的线索,使用了摘要。 - 頻度の閾値を越えない用例パターン(残りの用例パターン)をこれまでの処理で作成された用例パターンにふりわける
把没有超过频率的最小值的用例模式(剩余的用例模式)分到前面的处理中做成的用例模式中 - したがって,質問の難易度を学習者の既有知識に依存しない要素と,依存する要素の二種類にわけることができる.
因此,可以将问题的难易度分为不依赖于学习者的已有知识的要素,以及依赖其的要素这两个种类。 - また、分解の結果はある程度に地域の特徴が表れているが、省を単位としてグループにわける時に地理的な位置は唯一な根拠ではない。
分解结果具有一定的地域特征,但地理位置不应成为对省进行分组时的唯一依据。
- 更多例句: 1 2
其他语种
- わけるの英語わける 分ける to divide to separate