つかいわける中文是什么意思
发音:
"つかいわける"中国語の意味
中文翻译手机版
- 使 い分ける
【他下一】
(根据情况或对方是谁而)分开使用;适当的使用(语言等)
- "つかいわけ"中文翻译 使 い分け 【名】 【他サ】 分开使用;分别使用
- "つかいわけ" 中文翻译 : 使 い分け 【名】 【他サ】 分开使用;分别使用
- "ふるいわける" 中文翻译 : ふるい分ける 【他下一】 过筛子分开
- "わける" 中文翻译 : 分ける;別ける 【他下一】 分;分开;划分;分类;区别;分配;分派;调停;仲裁
- "あらいわけ" 中文翻译 : 淘析(洗、净)
- "いいわけ" 中文翻译 : 言い訳 ;言い分け 【名】 【自サ】 分辩;辩解;道歉;赔不是;语言用法上的分别
- "おいわけ" 中文翻译 : 追い分け 【名】 岔路
- "ふるいわけ" 中文翻译 : 零件分(筛)选;遮蔽;筛分(选);筛分;筛选
- "もんだいきじゅつかいわ" 中文翻译 : 问题陈述会话
- "おいわけぶし" 中文翻译 : 追 分 節 【名】 追分小调(一种哀凄的曲调)
- "ふるいわけき" 中文翻译 : 筛分机;筛选机;机械筛;过滤器
- "言い訳[いいわけ]" 中文翻译 : 分辩,辩解,辨白,道歉
- "えりわける" 中文翻译 : 選り分ける 【他下一】 挑选;区分
- "おしわける" 中文翻译 : 押し分ける 【他下一】 推开;分开
- "かみわける" 中文翻译 : 噛み分ける 【他下一】 细嚼;深入理解
- "ききわける" 中文翻译 : 聞き分ける 【他下一】 听了分辨出来;听懂
- "そめわける" 中文翻译 : 染め分ける 【名】 【他下一】 染上(涂上)不同的颜色
- "たわける" 中文翻译 : 戯 ける 【自下一】 说蠢话;做蠢事
- "とりわける" 中文翻译 : 取り分ける 【他下一】 分成份;(从大堆里)捡出,挑出来
- "ひきわける" 中文翻译 : 引き分ける 【他下一】 (比赛)平局;不分胜负;拉开;排解
- "ふきわける" 中文翻译 : 吹き分ける 【他下一】 (风把...)吹开;分析;提炼
- "ふみわける" 中文翻译 : 踏み分ける 【他下一】 用脚踹开(树枝,草丛等)前进
- "ふりわける" 中文翻译 : 振り分ける 【他下一】 分成两半;分成两部分;分配
- "みわける" 中文翻译 : 見分ける 【他下一】 识别;辨别
- "もりわける" 中文翻译 : 盛り分ける 【他下一】 (用餐时)分菜
其他语种
- つかいわけるの英語つかいわける 使い分ける to use properly
つかいわける的中文翻译,つかいわける是什么意思,怎么用汉语翻译つかいわける,つかいわける的中文意思,つかいわける的中文,つかいわける in Chinese,つかいわける的中文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。