繁體版 English 日本語日本語
登录 注册

とわず中文是什么意思

发音:  
用"とわず"造句"とわず"中国語の意味

中文翻译手机手机版

  • 問わず
    【副】
    不论;不拘;不限

例句与用法

  • 縦方向に圧縮された路線図を人間が考えつく時間と比べるとわずかな時間である.
    与人脑想出纵向压缩的路线图的时间相比,是很少的时间。
  • 実験群base lineでは90.7±8.1%とわずかに減少した。
    base line时,实验组的GCF值仅减少到90.7±8.1%。
  • は1786年になり,私が推定した1790年とわずか4年しか違っておりません。
    这是1786年发生的事,和我推测的1790年仅仅相差4年时间。
  • これに対し給水能力は103%とわずかに伸び,給水先事業所数は127%の伸びを示している。
    与此相对,给水能力略微增长到了103%,给水事务所的数量增长到了127%。
  • 硝酸態?アミド態窒素集積量は,ウレイド態窒素集積量に比べるとわずかであり,過湿処理による差も見られなかった。
    硝酸态·酰胺态氮聚集量,与酰脲态氮聚集量相比非常少,没有发现过湿处理所带来的差异。
  • インターネット通信トラフィックは,その大部分が地域外のものであり,地域内の通信トラフィックは全体量から考えるとわずかである.
    网络通信流量大部分是地区外的,地区内的通信流量从整体来看是微乎其微的。
  • しかし,検索時間はPSが4分40秒,SBが4分22秒,RNが5分46秒とわずかながらPSよりもSBの方が短かった.
    但是,检索时间PS为4分40秒,SB为4分22秒,RN为5分46秒,与PS相比SB稍微短一些。
  • ただ、図2からわかるように大阪市における海洋投棄処分量は全体から見るとわずかで、処分先の主体は下水道流注であった。
    但是,从图2我们可以知道,大阪市的海洋废弃物排放量仅占整体的极少部分,排放的主体主要是下水道流注。
  • 集団_1の平均認知度41.8,標準偏差16.9に対し集団2_の平均認知度43.2,標準偏差19.2とわずかに差がある.
    集合1的平均认知度为41.8,标准偏差为16.9,与此相对,集合2的平均认知度为43.2,标准偏差为19.2,稍有差别。
  • すなわち,セルの中央付近の粒子の伝搬効率は0.2程度であるので,第1区間の1に比べるとわずか1/5しか発光に寄与しないことを意味している。
    也就是在单元中央附近的粒子的传播效率为0.2左右,因此,意味着与第1区间的1相比,对发光的作用只有1/5。
  • 更多例句:  1  2  3
用"とわず"造句  
とわず的中文翻译,とわず是什么意思,怎么用汉语翻译とわず,とわず的中文意思,とわず的中文とわず in Chineseとわず的中文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语