に着く中文是什么意思
发音:
用"に着く"造句"に着く"中国語の意味
中文翻译手机版
- 获得;利益;增加;博;走快;受益;增进;收益;获益;得到;增益;利润;获利;上升;盈亏;赢;捞摸;业精于勤;有得;横财;赢利;获取;讨便宜;捞着;得失;过得着;及于;到差;抵;到位;临门;达成;到达;抵近;近网控制区;到顶;抵临;伸出手;能达到的范围;抵达;区域;到临;延伸;范围
- "に"中文翻译 在,于,时(候),在
- "着く"中文翻译 つく9 12 着く 【自五】 到;到达(同到着する);碰;触;顶;入席...
- "着く" 中文翻译 : つく9 12 着く 【自五】 到;到达(同到着する);碰;触;顶;入席;就座
- "に着手" 中文翻译 : 从事;保证;承担;同意;着手做;担任;肩;肩负;肩荷;揽活;揽货;承办;揽承;争奈;开始;著手;倡导
- "に着色" 中文翻译 : 污染;污点;著色;染污;沾染;缎;黑点;汗碱;泪痕;茶锈;汗斑;油渍;痕;汗渍;油;污痕
- "住着く" 中文翻译 : 住み着くすみつく[自五]定居,落户。例:ここに住着くいてからもう十年にもなる在这里定居下来已经十年了。
- "居着く" 中文翻译 : いつく 2 居着く 【自五】 安居;落户;定居;住稳
- "落着く" 中文翻译 : 落ち着くおちつく[自五]稳定,平息。例:天候が落着く气候稳定了。沉着,镇静。例:この部屋にいると落着く一呆在这个房间里心就静下来了。调和。例:落着くいた色调和的色彩。定居,落户。例:東京に落着く在东京定居。归结。例:いつもこの結論に落着く总是得出这个结论。
- "こびり着く" 中文翻译 : kobirituku こびりつく 粘着niánzhuó,附着fùzhuó. $貝が船底にこびり着く/海贝附着在船底上. $そのことが頭にこびりついて離れない/那件事萦绕yíngrǎo在脑子里忘不掉wàngbudiào.
- "だどり着く" 中文翻译 : たどりつく[自五]摸索走到,好容易走到。例:山頂にだどり着く好容易才爬到山顶。
- "住み着く" 中文翻译 : すみつく 03 住み着く 【自五】 住惯;安居
- "帰り着く" 中文翻译 : かえりつく 4 帰 り着く 【自五】 回到
- "抱き着く" 中文翻译 : だきつく 3 抱き着く;抱き付く 【自五】 抱住;紧抱
- "染み着く" 中文翻译 : しみつく1 3 染み着く;染み付く 【自五】 沾上;沾染上
- "流れ着く" 中文翻译 : ながれつく 4 流 れ着く 【自五】 流到(岸);漂流到(岸边)
- "落ち着く" 中文翻译 : おちつく 0 落ち着く 【自五】 沉着;镇静;稳定;平息;长期居住;落户;有眉目;衣料素净;稳坐;稳当;调和;匀称;有归结;有着落
- "行き着く" 中文翻译 : 走到,到达
- "辿り着く" 中文翻译 : たどりつく 4 辿 り着く 【自五】 摸索找到;挣扎走到;到达(目的地)
- "追い着く" 中文翻译 : おいつく 3 追い付く;追い着く 【自五】 追上;赶上;来得及
- "にたどり着く" 中文翻译 : 赢得;胜利;成功;告捷;轻取;群轻折轴;全胜;折冲樽俎;博取;赢;破关斩将;争脸;取胜;博得;哀兵必胜;制胜;争光;中标;中奖;获得;旗开得胜;捷足先登;夺标;输赢;马到成功;荣膺;兵不血刃;荣获
- "着くたびれる" 中文翻译 : 穿旧,穿破
- "に相違ない" 中文翻译 : にそういない[惯][接于体言下]一定是。例:これはなにかの新しい元素に相違ない这一定是某种新的元素。例:かれはすぐくるに相違ない他一定会马上来。
- "に相当" 中文翻译 : 包含;容纳;容忍;包括;控制;作为...代表;表示;描绘;代表;音标;表现;含蕴;涵;涵容;包孕;内蕴;蕴藏;蕴含;蕴涵;包容;含;积蕴
- "に知らせる" 中文翻译 : 通知;告发;报信;充满;带职;邮政;柱子;灯柱;柱;付邮;巡逻哨;哨;要职;原职;武职;马桩;闲职;哨所;职守;乡邮;本位;肥缺;明柱;岗位;岗哨;邮;知照;函告;奉告;诉;电告;关白;报丧;报信人;关照;劝告;与...商量;通告;协商;建议;提意见;忠告;支着儿;摇鹅毛扇;奉劝;支嘴儿;劝解
- "に相互参照の指示を付ける" 中文翻译 : 交叉索引
- "に石を投げつける" 中文翻译 : 以石投击;投石击毙;砚石;石刻;青田石;泥岩;磐石;狗宝;金石;石块;剁斧石;湖石;英石;莹;石;石头;片石;宝石;纪念碑;投扔石子;铺石头
例句与用法
- 訓練は,それらを総動員して行われ,その結果として,技が体に身に着く.
训练使它们总动员起来进行行动,结果,身体掌握了这项技能。 - 読み書きヘッドが軸または最も外側に着くと,反対の方向をヘッドの進み方向とし,同様に入出力を行う.
读写磁头到达中心或者最外侧时,磁头沿着相反的方向同样进行输出入. - →その机に着く人はストレスを感じる.
→就位于那个桌子的人感到紧张状态。 - ニ格は、動作を向ける相手(「彼に見せる」)、移動の着点(「京都に着く」)などいろいろな用法がある
ニ格有表示动作指向的对象(“给他看”),移动的到达点(“到达京都”)等多种用法。 - 被験者に対しては,目的地に着いてから,あるいは目的地に着くことを断念した直後に複数のアンケートに答えてもらった.
问卷调查中收到了各种各样的回答,比方体验者到达目的地时或放弃到达目的地的念头。 - なおエージェントは荷物を持ってゴール地点に着くと自動的に荷物を置き,その荷物は運び込まれた荷物としてカウントされる.
此外,代理人搬着行李到达终点时行李会自动地放好,会把这个行李当成是搬入的行李来计算。 - 背臥位は頭部,肩甲帯が床より浮いている状態で,徐々に床面に着くことが出来るが,四肢を屈曲している状態が多かった。
背卧位是头部,肩胛带离开地板处于空中的状态,虽然慢慢地可以触到地板表面,但是很多情况下是四肢弯曲的状态。 - タンココ?バツアングス自然保護区では,かって調査地に着くまでは長い森林の中を通ったものだが,今は見る影もなく畑が広がっている。
在Tangkoko Batuangas自然保护区,以前到达调查地点需要穿过很长的森林,现在连影子都看不到,取而代之的是广袤的田野。 - C―SCAN(Circular SCAN)法11),12)は,読み書きヘッドが最も外側(または軸)に着くと,ヘッドが軸(または最も外側)へ移動する以外,SCAN法と同様に入出力を行う.
C―SCAN(Circular SCAN)法11).12)中,读写磁头到达最外侧(或者核心)时,除了磁头向核心(或最外侧)移动之外,其它的进行和SCAN法相同的输出入. - 調査表は,フェイスデータとしての個人的要因に関する質問と,回答者が移動の状況をイメージしやすいよう,「家を出てから目的地に着くまで」のシナリオをもとに配置された移動の問題に関する質問から構成された.
调查表由两类提问组成:一是用作标题数据,与个人原因相关的提问;另外就是为了让回答者更容易想象移动状况,以“从家里出发到目的地之前”这样的情况为基础而设置的与移动问题相关的提问。