もぬけ中文是什么意思
日文发音:
"もぬけ"中国語の意味
中文翻译手机版
- 蛻け
(蛇、蝉等)蜕皮。
例:
もぬけの殻(から)
① 蜕皮。② 现场。
③ 遗体,尸体。
- "もぬけの殻" 中文翻译 : もぬけのから 6 もぬけの殻 【連語】 蜕下的皮(同もぬけがわ);(人走后留下的)空房子(或空被窝);(灵魂出窍的)尸体
- "もぬける" 中文翻译 : 蛻ける[自下一]蜕皮。
- "もぬけのから" 中文翻译 : もぬけの殻 【連語】 蜕下的皮(同もぬけがわ);(人走后留下的)空房子(或空被窝);(灵魂出窍的)尸体
- "ぬけ" 中文翻译 : 抜け 【名】 脱落;遗漏;愚笨的人;股市超过某价格
- "しもぬき" 中文翻译 : 下横档
- "ぬけぬけ" 中文翻译 : 【副】 【自サ】 【形動】 满不在乎;若无其事
- "ぬけぬけと" 中文翻译 : 厚颜无耻
- "きぬけ" 中文翻译 : 気抜け 【名】 【自サ】 失神;茫然自失;沮丧;气馁
- "ぬけげ" 中文翻译 : 抜け毛;脱け毛 【名】 掉头发;脱落的头发
- "ぬけじ" 中文翻译 : 抜け字 【名】 落字;掉字
- "ぬけめ" 中文翻译 : 抜け目 【名】 疏忽;遗漏
- "ぬける" 中文翻译 : 抜ける 【自下一】 脱落;脱掉(同はなれおちる);漏掉;遗漏(同もれる);消失(同きえる;なくなる);穿过(同とおりぬける);逃脱;溜走(同のがれる);退出(同しりぞく)
- "ふぬけ" 中文翻译 : ふ抜け 【名】 【形動】 没有志气;没出息
- "まぬけ" 中文翻译 : 間抜け 【名】 【形動】 愚蠢;痴呆;愚人;笨蛋
- "あかぬけ" 中文翻译 : 垢 抜け 【名】 【自サ】 不土气;文雅;俏皮;优美;去掉尘垢
- "あかぬける" 中文翻译 : 垢 抜ける 【自下一】 去掉土气;俏皮起来;变文雅;去掉尘垢
- "いいぬけ" 中文翻译 : 言い抜け 【名】 遁辞;支吾搪塞;逃避责任的话
- "いいぬける" 中文翻译 : 言い抜ける 【他下一】 巧妙推托;支吾搪塞(同いいのがれる)
- "いとぬけ" 中文翻译 : 脱针(纺织)
- "おきぬけ" 中文翻译 : 起き抜け 【名】 刚起来
- "かけぬける" 中文翻译 : 駆け抜ける 【自下一】 跑过去;追过
- "かごぬけ" 中文翻译 : 炝 脱け 【名】 金蝉脱壳;穿跳竹篓(一种杂技)
- "きりぬける" 中文翻译 : 切り抜ける 【他下一】 杀出(重围);摆脱;逃脱
- "こしぬけ" 中文翻译 : 腰 抜け 【名】 瘫痪;胆怯;窝囊废
- "もなく…もない" 中文翻译 : [惯][均接于连用形下]既不…也不。例:今日は寒くもなく,暑くもない今天既不冷,也不热。例:かれの着物は多くもなく少なくもない他穿的衣服不多也不少。
- "もなか" 中文翻译 : 最中 【名】 豆馅糯米饼;正当中;最高潮
其他语种
- もぬけの英語もぬけ 藻抜け shed skin of snake, insect, etc. (also place left behind)