仿办的日文
发音:
"仿办"の意味"仿办"的汉语解释用"仿办"造句
日文翻译手机版
- …に倣って処理する.…に準じて処理する.
- "仿"日文翻译 (1)まねる.似せる.模倣する. 等同于(请查阅)仿古. 等同于(请查...
- "办"日文翻译 (1)する.やる.処理する.取り扱う.さばく. 等同于(请查阅)办事....
- "仿包皮纸" 日文翻译 : ボーガスクラフトペーパ
- "仿制大理石纹理" 日文翻译 : マーブルもようつけマーブル模様付け
- "仿单" 日文翻译 : 商品の説明書.
- "仿制品" 日文翻译 : fang3zhi4pin3 模造品
- "仿单廊式" 日文翻译 : ぎしゅうちゅうしき
- "仿制" 日文翻译 : 模造する.似せて作る. 仿制品/模造品.
- "仿双重周柱式" 日文翻译 : プソイドジプテロス
- "仿冒" 日文翻译 : 模造して本物に見せかける. 仿冒其他公司的商品,推销 tuīxiāo 自己的劣质 lièzhì 产品/他社製品を模造して,自社の粗悪な製品を売りさばく.
- "仿古" 日文翻译 : 古代になぞらえる.古代の器物や古代の芸術にまねて作ること.
- "仿佛" 日文翻译 : (1)〔副詞〕あたかも(…のようだ).まるで.さながら. 小树摇 yáo 来晃 huàng 去,仿佛是个人影/小さな木がゆらゆらと揺れて,まるで人影みたいだ. 他干起活来仿佛不知道什么是疲倦 píjuàn /彼は仕事をやりだすとまるで疲れを知らない人のようだ. 他一声不响,仿佛在生气/彼は黙りこくっているが,どうも怒っているらしい. (2)似ている.そっくりである.▼前に“相 xiāng ”をつけて用いることも多い. 这条街的建筑和欧洲 ōuzhōu 国家的相仿佛/この通りの建物はヨーロッパの国々のとよく似ている. 这两个人的年纪相仿佛/この二人は同じような年格好だ. ▼fǎngfu と軽声になったり, fǎngfo と発音されることもある. 『比較』仿佛:好象 hǎoxiàng (1)“仿佛”は書き言葉に用いられ,“好象”は書き言葉と話し言葉の両方に用いられる. (2)“仿佛”は類似を表し,目的語を伴わずに単独で述語になることもできるが,“好象”にはこうした用法がない. 『比較』仿佛:似乎 sìhū (1)“仿佛”は不確かな感覚や判断を表すことも,比喩を表すこともできるが,“似乎”は前者のみで,たとえを表すことはできない. (2)“仿佛”は“似的 shìde ”“一般”などの語と組み合わせることができるが,“似乎”はできない.