你的日文
音标:[ nǐ ] 发音:
"你"の意味"你"的汉语解释用"你"造句
日文翻译手机版
- 〔人称代詞〕
(1)(単数の第二人称に用いる)君.あなた.おまえ.▼敬意を込めるときは“您 nín ”を用いる.
我好像在哪里见过你/どこかで君と会ったことがあるような気がする.
你看,这花儿多好看!/ごらんなさい,この花はなんときれいなことだろう.
你在哪儿工作?/どこに勤めていますか.
『注意』次のように上位者に対して用い,親近感を表すこともある.
爸爸,你看过这本书吗?/お父さん,この本を読んだ.
老师,你明天跟我们一起去郊游 jiāoyóu 吗?/先生,あしたいっしょに遠足に行きますか.
(a)所有を表すときは,後に“的”をつける.
你的围巾 wéijīn 是在哪儿买的?/君のマフラーはどこで買ったのですか.
这些画儿,哪一幅 fú 是你的作品?/これらの絵の中でどれが君の作品ですか.
你的要求 yāoqiú ,我们不能答应 dāying /あなたの要求にわれわれは応じることができない.
『注意』親族や親密な関係にある人を表す名称の前に用いるとき,話し言葉では普通“的”をつけない.
你姐姐/君のお姉さん.
你同学/君のクラスメート.
你师傅 shīfu /君の師匠.
〔“家、家里、这里、那里”および方向や場所を表す語の前に用いるときは“的”をつけない〕
你家里有几口人?/君の家には何人いますか.ご家族は何人ですか.
你这里有昨天的报纸吗?/君のところにきのうの新聞がありますか.
你那儿还有多少?/君のところにあといくら残っていますか.
你前头是谁?/君の前はだれですか.
你旁边是小李/君の横にいるのは李君だ.
- "(你)倒想得轻松" 日文翻译 : dao4xiang3deqing1song1 气乐に考えてるようだけど(大变だぞ) [关]倒(dao4)
- "你一言我一语" 日文翻译 : (1)双方が言葉を交わす. 两个人你一言我一语说着说着就吵 chǎo 起来了/二人は売り言葉に買い言葉でついに口げんかになった. (2)多くの人があちらからもこちらからも口を出す.
- "佟健" 日文翻译 : トウ健
- "你东我西" 日文翻译 : 互い別れ別れになる.めいめいかってなことをする. 从今往后你东我西,各干各的!/これからは君は東へ,ぼくは西へ,それぞれ自分の好きなことをすればよい.
- "佟" 日文翻译 : 佟tóng 〈姓〉佟[とう]?トン.▼説明する時は“单立人旁,右加冬天的冬”と言う.
- "你争我夺" 日文翻译 : (多くの人が)互いに奪い合う.
- "佞臣" 日文翻译 : 奸臣,佞臣
- "你们" 日文翻译 : 〔人称代詞〕(複数の第二人称に用いる)あなたたち.あなた方.君たち.おまえら.▼聞き手が一人のときでも,聞き手側の人を含めてさすことができる. 你们都是中国人吗?/あなた方はみな中国人ですか. 借书证 jièshūzhèng 已经发给你们了/閲覧カードはすでに君たちに渡した. (a)所有を表す時は“的”をつける. 你们的书/君たちの本. 你们的责任 zérèn 是很重的/あなた方の責任は重い. 你们的意见我都愿意采纳 cǎinà /君たちの意見は全部取り入れたいと思う. 『注意』聞き手の親族,関係者や聞き手と関係のある団体?場所などの名称の前に用いるときには,話し言葉ではよく“的”が省かれる. 你们奶奶/君たちのおばあさん. 你们姐姐/君たちのお姉さん. 你们二叔 shū /君たちの2番目のおじさん. 你们主任/君たちの主任. 你们小李/お宅の李君. 你们厂在什么地方?/君たちの工場はどこですか. 你们组/君たちのグループ. 你们车间/君たちの職場. 〔“家、家里、这里、那里”および方向?場所を表す語の前,または“这(那)”+(数詞)+量詞の前では“的”はつけない〕 (b)身分を表す名詞と連用するとき,“你们”を前に置く. 你们店员的工作是很辛苦的/君たち店員の仕事は相当つらい. 你们理论工作者一定要注意理论联系 liánxì 实际/君たち理論作業にたずさわる者は,必ず理論と実際とのつながりに注意しなければならない. 〔時には数量を表す句と連用することがある〕 你去把你们三个人的作业都拿来/(君は)君たち3人の宿題を全部持ってきなさい. 你们几位组长考虑 kǎolǜ 一下,看谁负责 fùzé 这项工作最合适/君たちグループの長は,だれがこの仕事の責任者になったらいちばんいいかを考えてみてください.
- "佞奸" 日文翻译 : 奸佞,口蜜腹剑
- "你们(通称)" 日文翻译 : きみら 君 ら
- "佞人" 日文翻译 : 口先上手にへつらう人.ごまをする人.
例句与用法
- 理解しやすさ:「このページはあなたにとってどのくらい分かりやすいですか?」
容易理解的程度:“对你来讲此页面有多容易理解?” - あなたが麻酔を受ける患者であった場合,どちらの麻酔法を希望しますか?
你如果是接受麻醉的患者的情况,希望接受哪种麻醉方式呢? - “十一カ年計画期間中、業界情報化投入の重点方向は何だかと思う?
当被问及“你觉得十一五期间,行业信息化投入的重点方向是什么? - 発言する際の入力文字列は「こんにちは」と「さようなら」の繰返しとした。
发言的时候会反复输入字符串“你好”和“再见”。 - このフォローアップ間隔はもう少し短かくしたほうがいいと思われますか。
你认为,这个追踪间隔是不是稍微缩短一些比较好呢? - このシステムでは,あなたのほかにも個別に学習を進めている人たちがいます.
在本系统中,除了你还有一些个别进行学习的人。 - あなたは観光旅行で行くのに金沢か仙台のどちらかを選ばなければなりません
你要去观光旅行,目的地一定要在金泽与仙台两者当中选择。 - 「あなたはある部屋に入り,画面のような光景を見たあと出てきました.
“你进入到一间屋子里,看到有画面的场面后就出来。 - 「あなたは,大学の購買部門の情報処理システム開発を請け負いました.
“你承包了大学采购部门的信息处理系统的开发工作。
其他语种
- 你的泰文
- 你的英语:1.(第二人称单数) you 短语和例子 2...
- 你的法语:代 1.tu;vous;te;toi~喜欢吗?est-ce que cela te plaît? 2.vous;tous;quelqu'un他的才学叫~不得不佩服.on l'admire malgré soi pour son talent et son érudition.
- 你的韩语:[대사] (1)너. 자네. 당신. ↔[我wǒ(1)] 你是谁? 너는 누구냐? 你猜他说什么? 그가 뭐라 말했는지 맞춰보세요? 你看, 多么可笑啊!; 보세요, 얼마나 가소로운가! 你爸爸; 네 아빠 (2)너희들. 당신들. 你方; 너희들 你校; 너희 학교 你军; 귀군 你公司; 귀사(貴社) 你报; 귀사(貴社)의 신문 (3)사람. 누구. [어떤 사람...
- 你的俄语:[nǐ] ты; вы; твой; ваш 他不认识你 [tā bù rènshi nǐ] — он не знает тебя [Вас]; он с тобой [с Вами] не знаком - 你看 - 你们 - 你死我活 - 你追我赶
- 你的阿拉伯语:أنت; أَنْتَ; أَنْتُم; أَنْتُمَا; أَنْتِ; انت; حَضْرَتَك; ك; لَك; لَكِ; من;
- 你的印尼文:anda; awak; bapak; engkau; ibu; kamu; kau; saudara;
- 你什么意思:nǐ ㄋㄧˇ 1)称对方,多称指一个人,有时也指称若干人:~厂。~方。 2)泛指任何人:~死我活。 ·参考词汇: you thee thou ·参考词汇: 您
你死我活 你们 你好 你争我夺 你追我趕 天知地知你知我知 你追我赶 迷你