繁體版 English 日本語FrancaisРусскийไทยViệt
登录 注册

吃老本的日文

发音:  
"吃老本"の意味"吃老本"的汉语解释用"吃老本"造句

日文翻译手机手机版

  • 自分の経歴?学問?技術などに満足して,それ以上努力しないこと.
  • "吃"日文翻译    (Ⅰ)(1)食べる.食う.(…の手段で)食う,生活する. 吃晚饭/夕食...
  • "老本"日文翻译    もときん 元 金
  • "老本" 日文翻译 :    もときん 元 金
  • "老本儿" 日文翻译 :    元手. 蚀 shí 了老本儿/元手をすってしまった.
  • "吃耳光" 日文翻译 :    〈方〉びんたを食らう. 吃了几个耳光/2,3発びんたを食った.
  • "吃罪" 日文翻译 :    責任を取る.罪を負う. 吃罪不起/責任を取り切れない. 吃罪不轻/重い罪を着る.
  • "吃腻" 日文翻译 :    あきあきあきあきさせる
  • "吃紧" 日文翻译 :    (軍事?政治情勢?金融市場などが)緊張する,逼迫する,急を告げる. 前后方都吃紧/前線も後方も緊張している. 形势吃紧/情勢が緊迫している. 银根吃紧/金融が逼迫する.
  • "吃苦" 日文翻译 :    苦労をする.苦しい目にあう.▼“吃累lèi”ともいう. 吃苦耐劳nàiláo/苦しみやつらさを堪え忍ぶ. 吃苦在前,享乐xiǎnglè在后/苦労するときはいちばん先に立ち,楽をするときはいちばん最後に回る. 决不再吃二遍苦/二度と再び苦しみを繰り返すようなことがあってはならない.
  • "吃素;吃斋" 日文翻译 :    しょうじんりょうりをたべる 精 進 料 理を食べる
  • "吃苦头" 日文翻译 :    つらい目にあう.ひどい目にあう. 蛮干mángàn是要吃苦头的/向こう見ずなやり方は取り返しのつかない結果を招く. 要让敌人吃点苦头/敵をひどい目にあわせてやる.
  • "吃素" 日文翻译 :    精進料理を食べる.
  • "吃草" 日文翻译 :    あちこち本を覗いてみるえさ食い
  • "吃粮" 日文翻译 :    〈旧〉兵隊になる.

例句与用法

其他语种

  • 吃老本的泰文
  • 吃老本的英语:live off one's past gains [past glory]; live on one's fat; rest on past achievements; rest on one's laurels
  • 吃老本的法语:动 se reposer sur ses lauriers;compter sur son acquis
  • 吃老本的俄语:[chī lǎoběn] обр. жить за счёт старых заслуг
  • 吃老本什么意思:chīlǎoběn (~儿)原指消耗本金,现多指只凭已有的资历、功劳、本领过日子,不求进取和提高。
吃老本的日文翻译,吃老本日文怎么说,怎么用日语翻译吃老本,吃老本的日文意思,吃老本的日文吃老本 meaning in Japanese吃老本的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语