繁體版 English 日本語
登录 注册

好事不出门的日文

发音:  
"好事不出门"の意味用"好事不出门"造句

日文翻译手机手机版

  • よいことはよういにあらわれない
    よい事 は容 易にあらわれない
  • "好事"日文翻译    (1)よい事.ためになる事. 天大的好事/この上もなくよい事. 你这个...
  • "不出"日文翻译    …を出さない.…以内. 不出一个月就能完成/1か月もしないうちに完成で...
  • "门"日文翻译    (1)出入り口.昇降口.ドア.門.『量』道,座. 『注意』“门”は基本...
  • "出门" 日文翻译 :    (1)(竃壇儿)外出する. 他一出门,就碰pèng上了一位来访之客/彼は家を出たとたん,訪問客と鉢合わせになった. (2)(竃壇儿)家を離れて遠くへ行く.旅に出る. 他出门后常给母亲写信/彼は家を離れてからよく母に手紙を出した. 出远门/遠い旅に出る. (3)〈方〉嫁に行く.
  • "好事" 日文翻译 :    (1)よい事.ためになる事. 天大的好事/この上もなくよい事. 你这个人从来不办好事/おまえはろくなことをしたためしがない. (2)〈旧〉慈善事業. (3)〈書〉めでたい事.慶事.
  • "不出" 日文翻译 :    …を出さない.…以内. 不出一个月就能完成/1か月もしないうちに完成できる. 不出十公里/10キロ以内. 不出一定范围fànwéi/一定の範囲内.
  • "作好事" 日文翻译 :    いいことをする
  • "出门子" 日文翻译 :    〈方〉嫁に行く.嫁入りする.
  • "好事1" 日文翻译 :    ひとにあわれみをかける 人 に憐 れみをかける
  • "好事2" 日文翻译 :    よいこと よい事
  • "读出门" 日文翻译 :    リードゲート
  • "输出门" 日文翻译 :    しゅつりょくゲートアウトゲートアウトプットゲート
  • "不出場" 日文翻译 :    ふしゅつじょう 2 不出 場 【名】 (体育比赛)缺席;弃权
  • "不出来" 日文翻译 :    (動詞の後に用いて)内から外に出たり,事物を完成したり,事物を発見または識別することができないことを表す. 吐tǔˉ不出来/吐き出せない. 说ˉ不出来/(話は口もとまできているが)言い出せない. 翻译fānyìˉ不出来/訳せない. 猜cāiˉ不出来/当てられない. 分fēnˉ不出来/区別ができない(つかない). 闻ˉ不出来/かぎ分けられない.
  • "匀不出" 日文翻译 :    ゆうずうがつかない 融 通 がつかない
  • "想不出" 日文翻译 :    おもいだせない 思 い出せない
  • "找不出" 日文翻译 :    さがしだせない 捜 し出せない
  • "拉不出" 日文翻译 :    ひきだせない 引き出せない
  • "挑不出" 日文翻译 :    えらびだせない 選 び出せない
  • "看不出" 日文翻译 :    (1)見分けがつかない.弁別できない. 看不出是雄 xióng 是雌 cí /雄か雌か見分けがつかない. 看不出真假 zhēnjiǎ /真偽の見分けがつかない. (2)…だとは思えない,信じられない,認められない. 真看不出他是个学者/彼が学者だとはどうも思えない.
  • "瞧不出" 日文翻译 :    みわけがつかない 見分けがつかない
  • "说不出" 日文翻译 :    いいだせない 言い出せない
  • "跳不出" 日文翻译 :    とびだせない 跳び出せない
  • "辨不出" 日文翻译 :    (?辨得出biàndechū)見分けがつかない.区別できない.▼“辨不出来”ともいう. 他阅历yuèlì不深,辨不出谁是好人谁是坏人/彼は経験が浅いので,だれがよい人でだれが悪い人か分からない.
  • "出门在外" 日文翻译 :    chu1men2zai4wai4 故乡を离れ他乡にいる.旅の空にある

例句与用法

其他语种

好事不出门的日文翻译,好事不出门日文怎么说,怎么用日语翻译好事不出门,好事不出门的日文意思,好事不出門的日文好事不出门 meaning in Japanese好事不出門的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语